ヨーロッパ翻訳業界調査の2018年版が4/21に出たようです。 調査協力しているGALAのサイトなどからPDFファイルを取得できます。 2018 Language Industry Survey -- Expectations and Concerns of the European Language Industry http://www.gala-global.org/sites/default/files/uploads/pdfs/2018%20Language%20Industry%20Survey%20Report.pdf ヨーロッパは翻訳市場としては北米やアジアよりも大きく、日本にはない取り組みもしているので、参考になります。 以下、調査結果で個人的に気になった点をいくつか挙げてみます。 ◆単価は改善傾向 単価は2016年あたりの予測や実績と比べると、改善傾向のようです。 20
![ヨーロッパ翻訳業界調査2018年版を読む : IT翻訳者Blog](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/bb2f1c2408db9edd9c54ff8f9b0124a08c086180/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Flivedoor.blogimg.jp%2Frnishino%2Fimgs%2F4%2F1%2F41dca01f.png)