フル・フラット
いやー面白かった! メーカーの宣伝ではなく実戦で苦悩しながら得た現場の知識を語ってくれるイベント、Web系では結構ありますが、DTP系は本当に少ないですよね。東京以外だと、本当に少ないんじゃないかなと思います。 それが日帰り可能な京都で行われるなんて、こんなチャンスはないぞ! って思って参加してきました。 「これはバグです!」「こんな仕様はおかしいです!」とかハッキリ言いきるスピーカーの方々に、「そうだそうだ!」なんて頷きつつ、皆さんの様々なアイデアや考え方に感心しきりでした。 全セッション面白かったのですが、私が一番良かったのは、 「セッション2 美しい文字組みについて考える」です。 私が仕事でDTPに関わりはじめた頃は電算写植が中心で、「美しい日本語組版」特に「文字詰め」に関してこだわるデザイナーさんがたくさんいる中、写植システム「SMI EDIAN」のオペレータとして頑張っていました
The "69" reference is often thought to be about the year, but it's not about the year! It's about teen nostalgia, playing in a band and reflecting back on love in the summertime . Written by Bryan Adams and Jim Vallance Directed by Steve Barron I got my first real six-string Bought it at the five-and-dime Played it til my fingers bled It was the summer of 69 Me and some guys from school Had a b
Bloggerの"B"/Dockerの"E"/スズリーの"S"/おなじみの"T"/Windows2000の"2"/サイボーグ009の"0"/ホームラン王の"1"/ロト6の"6 via twitter.com/taizooo #『今年こそはきっと私も2016のカッコイイ幕引きが待っているに違いない。』 あなたのベスト・オブ・2016を教えてください!!! ルールは簡単!!! そこに url があるならば、それを貼るだけ。簡単! 本年の様子です: #2016AC2016 : #2016AC2016 Quote 昨年の様子です: 2015 Advent Calendar 2015 - Adventar
2016年11月4日、名作インディゲームRPG『UnderTale』の制作者TobyFox氏のTwitterアカウントにて、公式による日本語版配信のアナウンスがなされた。 アナウンスによると、ローカライズに特に支障がなければ、2017年内には日本語版の配信が行われるとのこと。配信元となるパブリッシャー情報や形式などは現在不明となっている。 We're still working on the official Japanese translation of UNDERTALE. We'll try to release it in 2017. Unless something goes wrong. — tobyfox (@tobyfox) 2016年11月3日 『UnderTale』はTobyFox氏率いるチームに制作された海外RPGであり、2015年9月15日に公式サイト、およびゲーム
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く