タグ

2008年8月26日のブックマーク (6件)

  • asahi.com(朝日新聞社):アイス作ろうと…ドライアイス入り容器破裂、女性重傷 - 食と料理

    アイス作ろうと…ドライアイス入り容器破裂、女性重傷2008年8月26日印刷ソーシャルブックマーク 経済産業省は26日、ドライアイスが気化する圧力でフードプロセッサーのガラス製容器が破裂し、静岡県の女性が割れたガラスで顔や手に重傷を負ったと発表した。女性は短時間でアイスクリームを作る「裏技」に挑戦していたといい、経産省はドライアイスを密閉された容器に入れないよう求めている。 ネットなどでは、牛乳や生クリーム、砂糖、卵黄などに粉状のドライアイスを入れて激しくかき混ぜると、アイスクリームが「一瞬でできる」と紹介している。ドライアイスを粉状にするには、氷かき器など空気が自由に出入りできる道具を使うよう勧めているが、女性はフードプロセッサーのガラス製容器のふたを閉めていたという。 ドライアイスは気化すると体積が約750倍になるといい、密閉されたペットボトルや水筒などが破裂する事故が多発している。 ア

    ublftbo
    ublftbo 2008/08/26
    怪我をした方を責めるつもりはないけれど、自然現象のメカニズムに関する知識の使い方の重要さを思い知らされる事例。
  • オオゴシ*トモエDiary*Blog 『キョウノデキゴト』 大人のガンプラ講座2008

    ublftbo
    ublftbo 2008/08/26
    これは良い試み。面白い。 / 担当者は、考えが柔軟なんでしょうね。
  • http://sankei.jp.msn.com/entertainments/entertainers/080826/tnr0808261907006-n1.htm

    ublftbo
    ublftbo 2008/08/26
    脇役として欠かせない、良い役者さんでした。
  • 私は今まで血液型にこだわってました。私はA型。 - AB型の人とあまり合わずAB型と分かるとさける事も。。。B型の主人との... - Yahoo!知恵袋

    私は今まで血液型にこだわってました。 私はA型。 AB型の人とあまり合わずAB型と分かるとさける事も。。。 B型の主人との間にAB型の子供が産まれました。 産まれる確率はかなり高いものの病院で聞いた時は あまりのショックに涙が止まりませんでした。 子供と気が合わないのではないかと心配です。 血液型で自分の子供と気が合わないって事はありますか? (この質問不快に思われる方すみません)

    私は今まで血液型にこだわってました。私はA型。 - AB型の人とあまり合わずAB型と分かるとさける事も。。。B型の主人との... - Yahoo!知恵袋
    ublftbo
    ublftbo 2008/08/26
    憤りを覚えるというよりは、悲しくなる。なんか、涙が出そう。
  • 配達記録が廃止される件について - 頭ん中

    配達記録が廃止されるかもしれない。 時事ドットコム:配達記録郵便を廃止=事務効率化で−簡易書留は値下げ 郵便事業会社は25日、金融機関などが発行するカードの発送などに使われ、受取人に押印やサインを求める「配達記録郵便」の廃止認可を総務、国土交通両省に申請したと発表した。事務効率化のためで、認可されれば、11月17日で廃止する。 その代替措置がこれ。 代わりに、差出人に受領証を渡すが、郵便受けに配達する「特定記録郵便」を同日付で開始する。 それでは意味がない。まったくない。 この「特定記録郵便」というのは 配達記録より50円ほど安く提供されるとのことだが、 その価値の差はとても50円で埋まるものではない。 誤配の現状はどうなってるの そもそも「郵政事業会社」は 郵便受けに投函されるタイプの郵便物が どれくらい誤配されているかを把握しているのだろうか。 自分の郵便が他人の郵便受けに入っていたり

    配達記録が廃止される件について - 頭ん中
    ublftbo
    ublftbo 2008/08/26
    配達記録って、ヤフオクとかでも結構使われてると思うんだけどなあ。
  • 「知っている」の否定は? - left over junk

    (2008-08-27updated) この数日,アスペクトの解説を訳していますが,それに関連することを少し書きます. あるを訳していたときハタと気づいたことで,自分にはうまく説明できないでいるパズルがあります. たとえば次のセンテンスを訳すとしましょう: I know him. これを日語に訳すと, 「彼なら知ってますよ.」 ぐらいになります(もうちょっと直訳調ですと,「私は彼を知っています」でしょうか). 下記のような訳は不自然です: #彼なら知りますよ. #私は彼を知ります. ここまでは,英語の know と日語の「知る」の意味の違いで説明できます. つまり,英語の know はあることの知識がある状態を表すのに対して,日語の「知る」はそういう状態に移行することを表すというちがいがあるからです:たとえていうと,「知識なし」から「知識あり」にカードがうらがえるのが「知る」の意味

    「知っている」の否定は? - left over junk
    ublftbo
    ublftbo 2008/08/26
    すごく面白い。 / 直観的には、「知る・知らない」って、連続的な過程というより、離散的な違いみたいな感じがします。あるかないか、みたいな。 / 「知ってない問題」と言われてたりするんですね。知ってなかった。