この記事は言葉を濁した曖昧な記述になっています。Wikipedia:言葉を濁さないおよびWikipedia:避けたい言葉を参考に修正してください。(2015年5月) マリー・アントワネットが語った言葉と広く考えられているが、現在では自身の言葉ではないと判明している 「ケーキを食べればいいじゃない」とは、フランス語の語句 Qu'ils mangent de la brioche !(「ブリオッシュを食べればいいじゃない」の意)を踏まえた英語の慣用句 Let them eat cake を日本語に訳したもので、農民が主食として食べるパンに事欠いていることを知った「あるたいへんに身分の高い女性」(une grande princesse) が言ったとされる台詞である。一般には、その女性はマリー・アントワネットとされるが、実際にはこれはアントワネット自身の言葉ではないことが判明している。 意訳のバ
![ケーキを食べればいいじゃない - Wikipedia](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/be7c26e6b783788090981386493510398e06fd13/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fupload.wikimedia.org%2Fwikipedia%2Fcommons%2Fthumb%2F9%2F98%2FMarie-Antoinette%252C_1775_-_Mus%25C3%25A9e_Antoine_L%25C3%25A9cuyer.jpg%2F1200px-Marie-Antoinette%252C_1775_-_Mus%25C3%25A9e_Antoine_L%25C3%25A9cuyer.jpg)