タグ

日本語に関するNahooのブックマーク (3)

  • 誕生日は『よんがつ にじゅうななにち』です。 - ゆとりずむ

    こんにちは、らくからちゃです。 4月27日で29歳になりました!!早速、弊社が誕生日プレゼントをくれました。 誕生日プレゼントに残業もらいました。弊社死ね。 — らくからちゃ (@lacucaracha) 2016年4月27日 ちくしょー・・・ ちっくしょー!!! 全くもってありがたく有りません。 そういや、最近ほしい物リストが流行っているみたいですね。いざほしい物と言われても、中々思いつかないのですが、ひとまずべたいものを色々と突っ込んでおきました。 誰か代わりに僕に愛を下さいщ(゚д゚щ) それはさておき、わたくしの誕生日は4月27日でございますが、これ、皆さんなんて読みますか?誕生日って、電話とかでよく人確認のために聞かれますよね。 お姉さん:では、生年月日を西暦からでお願いします。( ´∀`) わたくし:はい、せんきゅうひゃくはちじゅうななねん、よんがつ にじゅうななにちです。

    誕生日は『よんがつ にじゅうななにち』です。 - ゆとりずむ
    Nahoo
    Nahoo 2016/04/28
    2016年4月で29歳か…想ったより若かった…いや,俺が歳をとりすぎているだけ…
  • 英語をハングルで書けるか? その2: 極東ブログ

    英語をハングルで書けるか、という話を書くつもりが、前回は、そもそもハングルで他の言語が表記できるか、という一般論から展開した話になってしまった。確かにその前提がないと英語だって無理となるのだが、実際に英語をハングルで書けるかという話題でもなかった。じゃあ、どうなの? 昨日そのエントリーを書いたあと、奇妙なサイトを発見した。失礼(실례)しました、ユニークというか興味深いというか。いわく「韓国語ができれば英語もわかる」(参照)というのである。誰が書いたのかと思ったら、アシアナ航空のスタッフさんらしい。趣向は「英語等のハングル表記から、そのもとの外来語を推定すると英語等の学習に役立つのでは、このシリーズは、そんな仮説にもとづいています」とのことだ。 「韓国語は日語と語順が同じで漢字語も共通しているものが多いからいいが、英語はどうも……」といわれますが、日語に英語等の外来語が多いように韓国語に

    Nahoo
    Nahoo 2015/05/31
    “現代日本語で欧米系の外来語をカタカナに押し込んだのは、慣れてしまえば、外来語の明示となってわかりやすい”なるほど,そういう風にも言えるのか
  • 小日本とか侮蔑する様な言葉は各国、各言語であるの? : 2chコピペ保存道場

  • 1