エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
マルバツサンカクの意味は日本だけ?海外・英語圏では意味が逆になる場合も 「マル」と言うと「良い」ではなく「悪い」の意味 - 知識連鎖
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
マルバツサンカクの意味は日本だけ?海外・英語圏では意味が逆になる場合も 「マル」と言うと「良い」ではなく「悪い」の意味 - 知識連鎖
マルバツサンカクの意味は日本だけ?海外・英語圏では意味が逆になる場合も 「マル」と言うと「良い」で... マルバツサンカクの意味は日本だけ?海外・英語圏では意味が逆になる場合も 「マル」と言うと「良い」ではなく「悪い」の意味 マルバツサンカクといった記号は、欧米、英語圏の人だと意味不明なところがあるみたいですね。通じる記号もあるものの、意味がわらかなかったり、全く逆になったりすることがあり、要注意。誤解を招きトラブルになりかねません。これとはちょっと別の話ですが、英語やフランス語では「マル」と言う言葉が非常に悪い意味で使われることがあるようで、こちらもおもしろいと思い、いっしょに紹介しています。 2018/04/13追記: ●◎○△×の元凶は明治政府だった?当時の文部省が指導したせいで浸透 ●またしても福沢諭吉…バツの始まりには福沢諭吉説や緒方洪庵説もある 2022/01/06追記: ●外国人観光客にマナー向上訴える看板 バツを使ったせいで意味不明に… 【NEW】 ●マルバツサンカクの意味は日