エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
ブラックカフェ
昔友達が洋画を日本語音声、日本語字幕にしていていました。アホじゃないの?と思っていました。しかし... 昔友達が洋画を日本語音声、日本語字幕にしていていました。アホじゃないの?と思っていました。しかし、中年になった今その利点に気が付きました。何故かって。音が聞こえないときでも文字でセリフが把握出来ると言う事です。例えばこのような人にオススメです。 小さい子供がいる家族。 とにかく泣いたり騒いだり子供は騒音発生機であります。それが子供の仕事なので仕方がないですけどね。地デジになって字幕放送も簡単にみられるのでテレビ大好き家族には日常からお勧めな設定です。また、 中年以上で人の話が聞き取りにくくなった人。 ちょっと言いすぎですけど(笑)、若い人にも当てはまりますね。映画など音のダイナミクスレンジある分、人の会話が聞き取りにくいことがあります。かと言って会話が聴こえるように音量を大きくするといきなり大音響で効果音が流れてきたりと不便です。というか、びっくりします。 一軒家ならまだしも借家など近所迷