エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
「やめるべき」は英語で何て言う? | 英会話学校3年勤務TOEIC960点の英語講師が教える“無料”オンライン英会話スクール!
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
「やめるべき」は英語で何て言う? | 英会話学校3年勤務TOEIC960点の英語講師が教える“無料”オンライン英会話スクール!
「~すべき」って微妙な表現で、強く言いすぎてしまったら 相手に悪い印象を与えてしまうようです。 日... 「~すべき」って微妙な表現で、強く言いすぎてしまったら 相手に悪い印象を与えてしまうようです。 日本語なら、もうニュアンスが分かっているので、使い分けができますが、 英語だとどうしてもShouldとかHave to をパッと言ってしまうこともあります。 今日は「~すべき」の色々な使い方について見てみます(^^) I probably should stay home this afternoon. 多分、今日の午後は家にいた方がいいかも。 Shouldの前にProbablyとつけるだけで、柔らかい表現になります。 さらにShouldの表現を和らげる表現に I’m not sure if I shouldが使えます(^^) I’m not sure if I should send my daughter to an English class activity at school. 娘を放