エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
コンマを跨いで後ろから名詞を修飾している形容詞句・・・?
>コンマがあると、どうしても「文の区切り」か「and」のように思えます その通りです。(1)も(2)... >コンマがあると、どうしても「文の区切り」か「and」のように思えます その通りです。(1)も(2)も分詞構文で「run」や「able」の前に「being」が省略されていると考えて下さい。 英文では「,」がある場合とない場合では、一部の例外を除いて意味が全く異なることが多いですね。もとの英文は下記の通りです。 (1) It was a really comfortable place, 【and it was】 run by a large family headed by a pleasant-looking grandmother. (2) I am now a comparatively calm and placid person, 【and I am】 able to cope tolerably well with those ploblems. この2つの例文は、どちらも前半
2022/02/09 リンク