エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
小池浩さんに質問ですが、英語の命令文の主語は何でしょうか?※別の質問において... - Yahoo!知恵袋
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
小池浩さんに質問ですが、英語の命令文の主語は何でしょうか?※別の質問において... - Yahoo!知恵袋
◆命令文の主語ですね?命令文についての疑問は、そもそも命令文の動詞に「原形」が用いられるのはなぜか... ◆命令文の主語ですね?命令文についての疑問は、そもそも命令文の動詞に「原形」が用いられるのはなぜか?ということです。おかしいでしょ?動詞の原形はたとえば ・I can swim.「私は泳ぐことができる」 のように、「~すること」という意味を荷っていますから。それなら ・Walk!「歩け!」 と言うとき、英米人の頭の中では「歩くこと!」という平板なイメージが展開されているのでしょうか? ◆動詞の「原形」といえばもう1つおかしいのは、いわゆる「仮定法現在」です。 ・I suggest that he be punished.「私は彼が罰せられることを提案する。」 において、that 節内では he が主語相当語句であるにもかかわらず、動詞は is punished ではなく be punished、つまり原形です。これは何なのか? ◆後者については、英語しかやったことのない人にとっては永遠のナ