エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
F爺先生の日本語講座の新学期
小島先生の、 日本語って簡単ですよ 「日本語の名詞に文法上の性別はありません。だから『男性形容詞』... 小島先生の、 日本語って簡単ですよ 「日本語の名詞に文法上の性別はありません。だから『男性形容詞』『女性形容詞』などというものもありません」 「うわっ、素晴らしい」 「複数形というものがありませんから、名詞は、一つしか無い形態を覚えれば、あらゆる文脈でそのまま使えます」 「信じられない!」 というところを読んで思い出しました。 私が昔、フランスで男性名詞か女性名詞かわからないものを買うのに、un なのかuneなのかを迷った挙げ句に、間違えるのも恥ずかしいと思い、とりあえず「ふたつdeux ください」と店頭で言っていたことを。 日本語だったら、ここで悩むことはないのにと思ったものです。 でもこういうところが外国語学習の楽しいところでもありますね。 「群馬の小馬」さん >昔、フランスで男性名詞か女性名詞かわからないものを買うのに、un なのかuneなのかを迷った挙げ句に、間違えるのも恥ずかしい