エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
日本で暮らす英語話者が「コンビニ」を「コンビニエンスストア」と言わない意外な理由(グレゴリー ケズナジャット)
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
日本で暮らす英語話者が「コンビニ」を「コンビニエンスストア」と言わない意外な理由(グレゴリー ケズナジャット)
海外から来日した者に特有の病 外国人のコミュニティーで、このような人が軽蔑の対象になるというのは分... 海外から来日した者に特有の病 外国人のコミュニティーで、このような人が軽蔑の対象になるというのは分かりやすいだろう。拒否されて、距離を置かれたら誰しも傷つく。それに、自分と同じく海外から日本に渡ってきた人に、一知半解の知識をあたかも常識のように言われると、反感を覚えるのは無理もない。今まで親しんできた言葉と文化を手放して、当人にもよく分かっていない別の言葉と文化を無理やりにでも自分のものにしようとする姿には、確かに滑稽な、あるいは少し不憫なところがあるから、攻撃しやすい。何より、「マイジャパン症候群」は外国人同士、英語話者同士のコミュニティーに対する脅威でもある。一人一人が日本語を習得し、マジョリティーのコミュニティーの中へ消えていくと、こちらに残っている人たちはどうなるのか。 日本に渡って間もない頃、僕は「マイジャパン症候群」と言われた人たちに比較的同情していた。自分も日本語を勉強してい