エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
「進化」という訳語を使ったのは加藤弘之ですか?
よく分からないです。国語辞書には、例えば、次のページが参照しているように: >http://www.geocities... よく分からないです。国語辞書には、例えば、次のページが参照しているように: >http://www.geocities.co.jp/MotorCity/8411/sinnka … >しんかろん(シンクヮ‥)evolution >(英evolution theoryの加藤弘之による訳語) となっていますが、以下のページでは: >加藤弘之年譜 >http://www.kisc.meiji.ac.jp/~wonomasa/data02.htm >1894(明治27) 2.『道徳法律之進歩』刊行 >1900(明治33) 4.『道徳法律進化の理』刊行 この二冊は、同じ本(または同趣旨の本)だと思えます。すると、明治27年の時点では、まだ「進化」ではなく、「進歩」と言っていたことになります。明治33年には「進化」になったのです。 しかし、以下のページでは: >神原文庫にある明治初期の進化論書3冊 >h