記事へのコメント20

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    rawwell
    rawwell ネイティブレベルの英語力を持ちながら日本の義務教育の英語教育課程に耐えた身としては同情せざるを得ないわ

    2024/07/01 リンク

    その他
    kenchan3
    kenchan3 昔、日本の歴史系の研究に来た台湾の研究生が、日本人には不可能な速度で日本書紀を原文で爆速に読んでたという話を聞いて、書き下し文はいらないんじゃないか説に傾きそうになったことはある。

    2024/07/01 リンク

    その他
    NOV1975
    NOV1975 日本語訳せよ、ならともかく書き下し文はもともと普通に読める人がやるのは苦痛ってのは感覚的にはすげーわかる。中国語と日本語の違いの学習じゃなくて、その中間言語を覚える感じだからな。

    2024/06/29 リンク

    その他
    laislanopira
    laislanopira これは日本語と日本文化の授業

    2024/06/29 リンク

    その他
    cider_kondo
    cider_kondo id:BIFF<現代中国語の勉強はしたことないけど、中文を百度翻訳に放り込んでから、原文と訳文を見比べ、書き下し文がどんな感じになりそうかイメージチェックすると、トンチキな訳は排除できる気はしますね

    2024/06/29 リンク

    その他
    albertus
    albertus 漢文は中国語を学んでいるわけではないしな。書き下し文は、むしろ美しい日本語の訓練だよ。

    2024/06/28 リンク

    その他
    schnja
    schnja 助詞のおかげで語順が比較的自由な日本語に比べて、孤立語の中国語は語順で厳格に意味が決まるっぽいから、並べ替えに対する違和感に差があるのかも。

    2024/06/28 リンク

    その他
    xlc
    xlc 漢文訓読は読み書きのための技法で会話はできるようにならない。それなのに英語にも「後ろから訳す」という漢文訓読由来の教育をしたのが日本人が英語を話せない理由。

    2024/06/28 リンク

    その他
    capriccio-bwv-993
    capriccio-bwv-993 プログラミングのように脳内をかき乱す言語感覚。意外と嫌いじゃないね。むしろ好き (´・ω・`)

    2024/06/28 リンク

    その他
    astefalcon
    astefalcon 漢文読み下しは1000年以上日本の公文書で使用されている。これがないと日本人は自らの歴史を失うも同然だろう。

    2024/06/28 リンク

    その他
    BIFF
    BIFF 漢文の書き下し文に慣れたら、現代の中文を日本語に翻訳するのも楽になるような気はする。。

    2024/06/28 リンク

    その他
    Ayrtonism
    Ayrtonism 中国語ネイティブであることが邪魔をしてるだけで、漢文の書き下しはいわば日本語への翻訳なのでなあ。慣れたら漢文めっちゃ得意になりそうだし、今だけでは。

    2024/06/28 リンク

    その他
    daruyanagi
    daruyanagi 知らんがな ( ˘ω˘ )

    2024/06/28 リンク

    その他
    Domino-R
    Domino-R オレ「私は行った東京に昨日」は英語初学者にはよいやり方だと思っていて、英語で言うべき語の順番みたいのがなんとなくわかってくる。

    2024/06/28 リンク

    その他
    myr
    myr 漢文嫌いじゃ無くて大人になって中国語習って、今更漢文勉強したいと思わないけど、未だに漢文は嫌いでは無い。アレは何なんだろうな...

    2024/06/28 リンク

    その他
    differential
    differential “「日本文化」の一つだと割り切ってもらうしか”そうね…漢文って日本文化だよなぁ…中国語の授業ではないのは確かだ。

    2024/06/28 リンク

    その他
    Ad2Jo
    Ad2Jo 法律の文語体カタカナ記法がほぼ消滅した今、歴史の専門家や専門家志望以外が高校の受験科目として漢文を学ぶ意味とかほぼないと思うけどね、単なる既得権益

    2024/06/28 リンク

    その他
    koo-sokzeshky
    koo-sokzeshky “明治初期には英文も返り点をつけて訓読したこともあったとか”

    2024/06/28 リンク

    その他
    brightsoda
    brightsoda 「きのう東京に行った」を英訳しろという課題ならI went to Tokyo yesterdayと普通に書けばいいところ、語順を英語の順序に並べ替えろという課題だと「行ったに東京きのう」という謎の文章を作ることになる

    2024/06/28 リンク

    その他
    gwmp0000
    gwmp0000 まあ中国人にしてみればそりゃそうね 古い翻訳方法だから 日本語が母語の人用の文化

    2024/06/27 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    次女のクラスに中華系の友達が数名いるのだけど、漢文の宿題で「書き下し文」を書かされるのが意味不明すぎてストレスらしい

    ゆうき 유욱희 @yuki7979seoul 言語屋さん/在韓17年後帰国/日韓夫婦/서울대박사과정수료(한국어교육)/...

    ブックマークしたユーザー

    • rawwell2024/07/01 rawwell
    • kenchan32024/07/01 kenchan3
    • tsuchidatomoka2024/07/01 tsuchidatomoka
    • Tomosugi2024/06/30 Tomosugi
    • yamamototarou465422024/06/30 yamamototarou46542
    • NOV19752024/06/29 NOV1975
    • laislanopira2024/06/29 laislanopira
    • cider_kondo2024/06/29 cider_kondo
    • roanapua2024/06/28 roanapua
    • albertus2024/06/28 albertus
    • tamasaburou19822024/06/28 tamasaburou1982
    • uoz2024/06/28 uoz
    • schnja2024/06/28 schnja
    • xlc2024/06/28 xlc
    • capriccio-bwv-9932024/06/28 capriccio-bwv-993
    • astefalcon2024/06/28 astefalcon
    • BIFF2024/06/28 BIFF
    • enemyoffreedom2024/06/28 enemyoffreedom
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 学び

    いま人気の記事 - 学びをもっと読む

    新着記事 - 学び

    新着記事 - 学びをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事