新型コロナウイルスに関する情報は、厚生労働省の情報発信サイトを参考にしてください。情報を見る
エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
コロナ禍の2020年にチャペック『白い病』を訳す - 阿部賢一|論座アーカイブ
コロナ禍の2020年にチャペック『白い病』を訳す 疫病を描いた戯曲が問う、現代の世界と私たち 阿部賢一... コロナ禍の2020年にチャペック『白い病』を訳す 疫病を描いた戯曲が問う、現代の世界と私たち 阿部賢一 東京大学准教授 チェコの作家・劇作家カレル・チャペック(1890~1938)の戯曲『白い病』の新訳が刊行された。正体のわからない伝染病が広がり、人々を不安と恐怖が襲うこの物語を、東京大学准教授、阿部賢一さんは、新型コロナウイルスの感染が広がる中で翻訳した。描かれているのは疫病、戦争、権力、情報……、この作品の今日的意味を読み解く。 視界不良の中、今こそ訳すべき作品 2020年4月7日(火)、皆さんは何をしていただろうか。 そう、新型コロナウイルス感染拡大を防止するため、東京、神奈川、埼玉、千葉、大阪、兵庫、福岡の7都府県に緊急事態宣言が出された日だ。 その日、多くの人が様々な感情を抱いていたことだろう。先が見えないことへの不安、自由に外出できないという閉塞感、そして未知の疫病に対する恐怖
2020/10/21 リンク