記事へのコメント59

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    kbooks
    kbooks う〜ん、私の16年のアメリカ生活では、Pardon me?って言ってくるアメリカ人は多かったので、この記事には賛成できないかもしれない。このフレーズ10選の中には、私だったら使わないグレイゾーンの表現も多い気がする。

    2016/08/07 リンク

    その他
    takeondo
    takeondo よろしければこちらもご参考まで。 http://eigo-tatsujin.net/method/11459/

    2015/08/08 リンク

    その他
    backnet
    backnet Pyson?って本当に使う?

    2015/08/07 リンク

    その他
    mobile_neko
    mobile_neko 学校だとSorry, Please say it again.と習った気がする

    2015/08/07 リンク

    その他
    motch1cm
    motch1cm Perdonは言わないな。とりあえずSorry?っていつも言ってる。

    2015/08/07 リンク

    その他
    hurinngo
    hurinngo 習得せにゃならん

    2015/08/07 リンク

    その他
    kamiokando
    kamiokando I beg your pardon?が丁寧な聞き方って教わった。

    2015/08/07 リンク

    その他
    kuippa
    kuippa 英国紳士「パードゥン!?」 仏娘「パルドン?」スペイン闘牛士「ぺるどん?」この人の観測範囲だけじゃなくて本当に東海岸の人は使わないの?西に行けばヒスパの関係で使いそうだが

    2015/08/07 リンク

    その他
    fatpapa
    fatpapa 日本の英語教育はイギリスベースだった名残だろう。アメリカでは聞かないがイギリスなら使われる。でもイギリスも階級によるという話も。

    2015/08/07 リンク

    その他
    deep_one
    deep_one 「pardon?」の系統は「ごめん、聞こえなかった」という意味合いだと思う。/映画だと確かにイギリス人がつかう印象があるな。

    2015/08/07 リンク

    その他
    sharp_m
    sharp_m Say again?とか言っちゃう

    2015/08/07 リンク

    その他
    umindex
    umindex Sorry?派です

    2015/08/07 リンク

    その他
    AKIMOTO
    AKIMOTO “少なくともアメリカ東海岸のネイティブの間では使われていないのです!” 「マック」は、少なくとも大阪のネイティブの間では… って言われたら「それがどうした?」って思うよね

    2015/08/07 リンク

    その他
    imash
    imash それほど使われないのに学校で教えるようになった経緯は気になる。

    2015/08/07 リンク

    その他
    jou2
    jou2 ワンモア!

    2015/08/07 リンク

    その他
    ysync
    ysync ファッ!?

    2015/08/07 リンク

    その他
    hamukatumix
    hamukatumix パードン?はいかにもぶっきらぼうな気がする。聞き取れなかったのに返答だけ流暢に言っちゃうとループしそうなので出川的英語で聞き返してます。曰く「ソーリーワンサゲンプリーズ!スローリースローリー!」

    2015/08/07 リンク

    その他
    kyonghagi
    kyonghagi ロンドンだとよく聞くし、改めて、英米の言語の違いやら使い方の違いやらを認識させられるね。ロンドン以外のエリアに出たらまた違ったりするんだろうな。

    2015/08/07 リンク

    その他
    quick_past
    quick_past フランス語の影響が強いところで使われてると思ってた。あるいはそれなりにいい店で使う上品な言葉だと。

    2015/08/07 リンク

    その他
    kmatz90
    kmatz90 sorry?

    2015/08/07 リンク

    その他
    shibuyan730
    shibuyan730 6〜9はほんま使う

    2015/08/07 リンク

    その他
    komoko-i
    komoko-i 『英語と関係ありませんが「カラオケ」の語源は「空オーケストラ」らしいです』えっ、そうなんだ⁉︎

    2015/08/07 リンク

    その他
    eatspiroshiki
    eatspiroshiki i beg your pardon?

    2015/08/07 リンク

    その他
    SndOp
    SndOp 同僚が英会話教材の迷惑電話を断るときに使ってました

    2015/08/07 リンク

    その他
    augsUK
    augsUK Sorry?がどの国でも使えて階級も低いわけでもなく便利だと思うなあ。

    2015/08/07 リンク

    その他
    wbbrz
    wbbrz 会話表現は場所と世代によってかなり異なるので、自分の見聞きした範囲内だけで断定的に判断すると危ない気がする。

    2015/08/07 リンク

    その他
    shion214
    shion214 イギリスは結構使ってた気が

    2015/08/07 リンク

    その他
    blackdragon
    blackdragon 散々コメントにあるが、ネイティヴスビーカーでも、国や地域や階層で色々だし、アメリカ英語は英語のスタンダードじゃないし。

    2015/08/07 リンク

    その他
    enderuku
    enderuku (´・ω・`)ネトゲで外人煽る時に使うで。huh?とかも

    2015/08/07 リンク

    その他
    loomoo
    loomoo イギリス人はpardon使うよ。特に初対面の人に対してや や少し丁寧に言いたい場合

    2015/08/07 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    Pardon?って本当に使う?英語を聞きかえすときのフレーズ10選丨Best Teacher Blog

    みなさん、学校の英語の授業で聞き返す時は「Pardon?」を使うと習いましたよね。私も日でそう習いまし...

    ブックマークしたユーザー

    • peketamin2019/01/03 peketamin
    • kbooks2016/08/07 kbooks
    • tanaboo2016/08/07 tanaboo
    • OhYeah2016/05/09 OhYeah
    • kickyuri2015/11/20 kickyuri
    • KoyaM2015/09/24 KoyaM
    • orangeclover2015/08/18 orangeclover
    • kaworry2015/08/16 kaworry
    • nagaichi2015/08/08 nagaichi
    • takeondo2015/08/08 takeondo
    • MiCHiLU2015/08/08 MiCHiLU
    • ulitan2015/08/08 ulitan
    • backnet2015/08/07 backnet
    • kinoppiiiiii042015/08/07 kinoppiiiiii04
    • tanaka-22015/08/07 tanaka-2
    • mobile_neko2015/08/07 mobile_neko
    • motch1cm2015/08/07 motch1cm
    • hurinngo2015/08/07 hurinngo
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 学び

    いま人気の記事 - 学びをもっと読む

    新着記事 - 学び

    新着記事 - 学びをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事