エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント2件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
報道発表資料 : 「はなして翻訳」・「うつして翻訳」サービスの提供開始 | お知らせ | NTTドコモ
お客様の設定により、お客様情報が「非表示」となっております。お客様情報を表示するにはdアカウントで... お客様の設定により、お客様情報が「非表示」となっております。お客様情報を表示するにはdアカウントでログインしてください。 お客様情報表示についてへ お客様情報表示についてへ 株式会社エヌ・ティ・ティ・ドコモ(以下、ドコモ)は、携帯電話を介して異なる言語での会話を可能にする通訳電話サービスを2012年9月30日まで試験提供をしておりましたが、2012年11月1日より「はなして翻訳TM」のサービス名で携帯電話事業者として世界で初めて、通訳電話サービスを商用で提供します。また外国語の料理メニューや街中の看板にスマートフォンのカメラをかざすだけで、瞬時に翻訳を画面上に表示する「うつして翻訳TM」サービスを2012年10月11日より提供開始します。 「はなして翻訳」は、専用のアプリをインストールしたドコモのスマートフォンやタブレットからの通話を、英・中・韓の3か国語に通訳するサービスです。また目の前
2012/11/23 リンク