記事へのコメント8

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    kurakiri11
    kurakiri11 誤訳と規制をなくしてくれればそれでいいよ、まぁスクエニが規制を入れないっていうのはないと思うが

    2010/09/01 リンク

    その他
    rin51
    rin51 声優豪華すぎ

    2010/09/01 リンク

    その他
    HolyGrail
    HolyGrail 吹き替え版の声優が豪華すぎて悩む

    2010/09/01 リンク

    その他
    cabinotier
    cabinotier 誤訳をボロッカスに叩かれたのに吹き替えをあきらめなかったのはいいことだ。まぁ、諦める訳には行かないってのもあるんだろうけども。翻訳にグダグダ文句言うんならおとなしく海外版買えよ、と。

    2010/09/01 リンク

    その他
    kidego
    kidego 別売ときたか。まあMW2の出来からいくと字幕版かなぁ。

    2010/09/01 リンク

    その他
    Nachbar
    Nachbar 吹き替えだからダメ、字幕だからダメというわけじゃないんだ。誤訳は勘弁して欲しいだけなんだ。

    2010/09/01 リンク

    その他
    fellows
    fellows 北米11/9。とりあえずアジア版への流入はある程度防げる…のかどうか。

    2010/09/01 リンク

    その他
    Iron-9
    Iron-9 開発元がマルチランゲージ対応をしてくれないのだとすれば、ローカライズ版を売る会社としてはこれが取りうる最上の対応だろうと思うが、また文句ばかり言われるんだろうな。

    2010/09/01 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    『コール オブ デューティ ブラックオプス』は字幕版と吹き替え版の2タイプが発売&発売日も決定! 独占映像も! - ファミ通.com

    スクウェア・エニックスから2010年発売予定とアナウンスされていたプレイステーション3、Xbox 360用ソフ...

    ブックマークしたユーザー

    • lagnan2010/09/02 lagnan
    • Naruhodius2010/09/01 Naruhodius
    • kurakiri112010/09/01 kurakiri11
    • rin512010/09/01 rin51
    • HolyGrail2010/09/01 HolyGrail
    • silverscythe2010/09/01 silverscythe
    • yteppei2010/09/01 yteppei
    • cabinotier2010/09/01 cabinotier
    • kidego2010/09/01 kidego
    • goman2010/09/01 goman
    • Nachbar2010/09/01 Nachbar
    • fellows2010/09/01 fellows
    • EXAPON2010/09/01 EXAPON
    • Iron-92010/09/01 Iron-9
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - アニメとゲーム

    いま人気の記事 - アニメとゲームをもっと読む

    新着記事 - アニメとゲーム

    新着記事 - アニメとゲームをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事