エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
蓋碗で入れる中国茶。牡丹の花のお茶と通訳のこと - 晴れの国から旅まち巡り
久しぶりの更新になってしまいました。 先月末に洛陽からの訪日団の中国語通訳をさせてもらいました。 9... 久しぶりの更新になってしまいました。 先月末に洛陽からの訪日団の中国語通訳をさせてもらいました。 9月後半は中国語の挨拶文を集めてひたすら朗読してみたり、アプリでトークを聞いたり、事前にもらった原稿を訳したりと、中国語漬けの毎日でした。 奥が深い通訳の仕事 公式な場での通訳は初めてで不安もありましたが、なんとかやり遂げほっと一息。単発でも岡山でそういう仕事をもらえるようになったのは嬉しいです。 なかなか仕事が安定せず、正直なところ迷いや焦りを感じることもあります。そんな中、今回の通訳の依頼をもらい、「0と1では全然違うよ」と知人がかけてくれた言葉に救われました。 その言葉の通り、やってみてわかったことや得られたことが本当に大きいです。まだまだ経験不足も感じるし、かといって実践してみないことには力はつかない。 中国語だけで意思疎通する分にはそう困らないけど、その場に合った日本語に瞬時に訳すと
2016/10/03 リンク