エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
翻訳が出来る方にお訪ねします。 Dear A-san, Hello, and thank you for the good service you have given me over the past few weeks. I would appreciate you…
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
翻訳が出来る方にお訪ねします。 Dear A-san, Hello, and thank you for the good service you have given me over the past few weeks. I would appreciate you…
翻訳が出来る方にお訪ねします。 Dear A-san, Hello, and thank you for the good service you have giv... 翻訳が出来る方にお訪ねします。 Dear A-san, Hello, and thank you for the good service you have given me over the past few weeks. I would appreciate your visit tomorrow to verify the installation of the electrical system and to check out any problems with the D: drive connection. I will wait for your call. Yours very truly, 上記文面の意味を教えて下さい。 パソコンのCDドライブの調子が悪いと以前から聞いていたのですが明日の訪問を待っているのでしょうか? それとも明日の訪問は必要ないと伝えようとしているの
2005/10/23 リンク