エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
ドコモ、SNSのクチコミテキストを自動翻訳するサービス【MWC 2016 Vol.43】 | RBB TODAY
MWC 2016に出展するNTTドコモは、同社の新しい自動翻訳サービスとなるSNSのクチコミテキストの翻訳に特... MWC 2016に出展するNTTドコモは、同社の新しい自動翻訳サービスとなるSNSのクチコミテキストの翻訳に特化したエンジンを開発。ブースでデモンストレーションを紹介している。 ドコモでは「はなして翻訳」「てがき翻訳」などのサービスをモバイル端末向けに提供しているが、今回の新しい翻訳系サービスは現在開発が進められているもの。今後2020年の東京オリンピック開催に向けて、海外から日本に訪れる外国人観光客のために便利な翻訳サービスの充実を図る。 SNSのクチコミテキストを翻訳する手順は、翻訳アプリをバックグラウンドで起動させた状態で、ブラウザアプリなどで口コミサイトを表示。画面を下から上にスワイプすると、タブレットやスマホの画面に現在映っている画面をスクリーンショットして、文字部分を抜き出して翻訳をかけるというもの。現在日本語から英・中・韓国語への翻訳ができるプロトタイプが用意されており、MW
2016/02/25 リンク