エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
【新聞に喝!】「習近平」「朴槿恵」「金正恩」…外国人名の漢字表記は必要なのか 元東京大学教授・酒井信彦(1/2ページ)
いつのころから始まったのか覚えていないが、現在の新聞には小さな文字で振り仮名がつけられている。読... いつのころから始まったのか覚えていないが、現在の新聞には小さな文字で振り仮名がつけられている。読みやすくするために、活字を大きくするようになってからの傾向だろう。その中で特に多いのが、漢字で表された中国・韓国・北朝鮮の人名や地名に、原音の発音を付けるものである。習近平に「シーチンピン」、朴槿恵に「パククネ」、金正恩に「キムジョンウン」といった類いである。 主要6紙の状況を見ると、産経・朝日・読売・毎日・東京が採用しているが、日経はやっていない。日経の本文活字自体が、比較的小さいからであろうが、代わりに読み方は下の括弧の中に入れている。新聞によっても違いがあって、韓国・北朝鮮関係は全紙が付けているが(日経は括弧)、中国関係は朝日と読売だけである。朝日でも中国・北朝鮮、両方に付けない時があり、一定しない(9月13日付、1面)。 このやり方にはいったいいかなる意味があるのか、いかなる価値があるの
2016/09/18 リンク