エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント9件
- 注目コメント
- 新着コメント
![ks1234_1234 ks1234_1234](https://cdn.profile-image.st-hatena.com/users/ks1234_1234/profile.png)
ks1234_1234
んー? ふつうにY!辞書のプログレッシブ和英中辞典でthe cultural level of the people。http://bit.ly/caW78C ▼「日本語のほうも辞書から意味が変わりつつあって…」ということなら話は別だけど。そりゃ動的スラングは翻訳でけんよ。
![fromdusktildawn fromdusktildawn](https://cdn.profile-image.st-hatena.com/users/fromdusktildawn/profile.png)
fromdusktildawn
「people of various levels of culture さまざまな文化水準の人たち.[株式会社研究社 新英和・和英中辞典]」というのが見つかった。ネットの住人の使う「民度」の訳語としては、「level of culture」がニュアンス的に近いか。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
いまの話題をアプリでチェック!
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
2010/10/17 リンク