エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
asahi.com:歎異抄、思いっきり現代語訳 - 文化一般 - 文化・芸能
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
asahi.com:歎異抄、思いっきり現代語訳 - 文化一般 - 文化・芸能
歎異抄、思いっきり現代語訳 2007年09月22日12時17分 ■今に通じる生きるヒント 出版続々 歎異抄の原本... 歎異抄、思いっきり現代語訳 2007年09月22日12時17分 ■今に通じる生きるヒント 出版続々 歎異抄の原本は散逸し、蓮如(1415〜1499)によるこの写本が最も古いものだ(西本願寺蔵、写真は第3条の一部分) 親鸞の思想を伝える「歎異抄(たんにしょう)」は根強い人気を集める仏教書だ。数々の現代語訳があり、今月出たばかりの五木寛之氏の『私訳 歎異抄』(東京書籍)も12万部突破の勢い。一方、仏教界からも日常語での思い切った訳が発表された。読みやすさを目指すだけでなく、現代に通じるメッセージを問い直そうとする試みだ。それは社会の変容を強く意識したものとなっている。 ◇ 今回、「仏教書という敷居をできるだけ下げた訳」を手がけたのは、真宗大谷派の研究交流機関である親鸞仏教センター(東京都文京区)。約10人で研究会をつくり、機関紙を通じて今春まで5年かけて発表した。批判覚悟の「試訳」という。 歎