エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント63件
- 注目コメント
- 新着コメント
Zephyrosianus
普通にoutrageousは言語道断と訳されるし offensiveは侮辱的と訳されるが?うーん、正直なにが捏造なのかよく分からないが、下手な翻訳してみたら意味がぼやけて日本へ対する批判が薄れてみえました!てこと?
yadok
ねつ造というねつ造/朝日は自社の質問であることを最初から明かしているし、報務官が橋下発言について”outrageous and offensive. ”だから、捏造や自作自演ではない。「わざわざそんな事を聞くな」という意味なら理解
tosiki
新聞はいつも切り貼りしてでっち上げる。外交関係をワイドショー報道で捏造、それを受けてニュース番組ではアナウンサーが真面目な顔して読み上げる。唐突にバカなこと言う橋下と外交を嘘で煽るのとどっちが酷い?
ochi599
反橋本、反石原のコメント多いけど、韓国人なのかな?日本人にしては無知過ぎるし。それとも反日教育の成果?優秀ぶった人ほど洗脳され感が酷いなぁ。日本人は過去の歴史に誇りを持てないように教育されてるからね。
WereIm
男B(ネトウヨ)が指くわえて見てるワケだw そして『うほ!男Aの奴、女と揉めてやがる♪』とささやかな幸せを味わう男B(爆笑) 悔しかったら一度でも『慰安婦問題=捏造』て前提で米と大喧嘩してみろよネトウヨw
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
いまの話題をアプリでチェック!
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
2013/05/18 リンク