記事へのコメント3

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    kakaneko
    kakaneko 「文章を書いたり編集したりすることは、曲解や誤解などをふくめて、いったん中に入れたものをまた出すことで、基本的には翻訳者の仕事と同じだと思うんです。」

    2006/07/15 リンク

    その他
    knakase
    knakase

    2006/07/15 リンク

    その他
    yuiseki
    yuiseki bbbbbbbbbbbbbbbbbb

    2006/07/14 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    Passion For The Future: “ことば”の仕事

    “ことば”の仕事 スポンサード リンク ・“ことば”の仕事 作家、ライター、学者、評論家、翻訳者、発行人...

    ブックマークしたユーザー

    • kakaneko2006/07/15 kakaneko
    • knakase2006/07/15 knakase
    • lt0040362006/07/14 lt004036
    • yuiseki2006/07/14 yuiseki
    • j7082006/07/13 j708
    • RanTairyu2006/07/13 RanTairyu
    • arajin2006/07/13 arajin
    • ced2006/07/13 ced
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 暮らし

    いま人気の記事 - 暮らしをもっと読む

    新着記事 - 暮らし

    新着記事 - 暮らしをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事