エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント12件
- 注目コメント
- 新着コメント
![haruten haruten](https://cdn.profile-image.st-hatena.com/users/haruten/profile.png)
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
東京都 道路標識1万余 英語表記などに書き換えへ NHKニュース
東京都は地名などを示した道路標識が外国人には分かりにくい表記になっていることから、オリンピック・... 東京都は地名などを示した道路標識が外国人には分かりにくい表記になっていることから、オリンピック・パラリンピックの開催までにおよそ1万枚の標識を対象に英語の表記などに書き換えることになりました。 このため東京都は、オリンピック・パラリンピックの開催までに競技会場の周辺や観光地などにある道路標識1万枚余りを対象に外国人にも分かりやすい英語の表記などに書き換えることになりました。 具体的には、「都庁北」が「Tochokita」とそのままローマ字で表記されていたり、神社も「jinja」と表記されていたということで、こうした表記を英語の表記に書き換える作業を始めているということです。 道路標識の改善については、国も同様の取り組みを進めていて国道に設置された道路標識の改善も進めていくということです。
2016/02/02 リンク