ハンバーグ・ステーキは日本でも極めて良く食べられる食事ですが、これはつまり「ハンブルグのステーキ」という意味。そこで、その実態を確かめるべく、出張の合間の休日1に、ハンブルグまでハンバーグステーキを食べに行ってきました。すみません、大袈裟に言い過ぎました。C.P.E.バッハのお墓参り他の目的もいろいろありました。でも、大きな目的の一つであったことは間違いありません。 で、そのハンバーグ・ステーキなのですが、ハンブルグではこれをハンバーグとは呼びません。Hackfleischfrikadelle(ハックフライシュ・フリカデレ)というようです。発音できる気がしないので、わたしはハンブルグ中央駅のWürst & Durst 立ち食いやで現物を指差して頼みました。それがこれです。 ハンブルグのハンバーグ (photo by @_nat) 肉感は粗挽きでも中挽きでもなく細挽で、昔懐かしい、お母さんの
![ハンブルグでハンバーグ・ステーキを食べてきた](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/7b51d3a625e95def86069765dfacec267acb0c7e/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fi0.wp.com%2Fwww.sakimura.org%2Fwp-content%2Fuploads%2F2017%2F11%2Fhamberg.jpg%3Ffit%3D680%252C907%26ssl%3D1)