人工知能(AI)を搭載した「Google翻訳」アプリは登場以来、多くの途方に暮れた旅行者を救ってきた。Googleは米国時間2月8日、このアプリのアップグレードを発表した。 Googleは過去1年間、オフラインモードも対象に、さらに多くの言語を同社の翻訳ツールに追加してきた。そして今回は、翻訳結果をより文脈に沿ったものとし、現地で用いられる慣用句や言い回し、複数の意味を持つ言葉について、ユーザーの理解を助けられるようにした。 Googleによると、「ディナーの席でスズキ(bass)の料理を注文するのか、それとも今夜のジャムセッションでベース(bass)を演奏するのか、正確な翻訳に必要な文脈が状況に応じて反映される」という。 この新機能は、英語、フランス語、ドイツ語、日本語、スペイン語などの言語について、今後数週間以内に搭載される。 「Android」でGoogle翻訳アプリを利用する場合は
![「Google翻訳」、より文脈に沿った翻訳が可能に](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/4058ceb6810c3bb03ce0de7bc2441c71e4ec6b2e/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fjapan.cnet.com%2Fstorage%2F2023%2F02%2F09%2F8f01666d2f3b74af3f38f1e33ba4dcde%2Fgettyimages-1245835347_1280x960.jpg)