タグ

関連タグで絞り込む (2)

タグの絞り込みを解除

businessとenglishに関するperstivetechのブックマーク (3)

  • 知らないと恥をかく! ビジネスシーンで頻出の “Dear 〜” で覚えておくべき使い方4か条 | GetNavi web ゲットナビ

    ビジネスでメールや手紙を書く時に「◯◯様」と相手の名前を最初に書くことがありますよね。これにあたる英語に “Dear 〜” というのがあるのは皆さんご存知だと思います。では、”Dear” の後ろの部分ってどう書いていますか? ビジネスでは特に気をつけたい部分なので、今回はちょっと間違えて使ってしまうことも多い “Dear” の使い方をおさらいしてみましょう! “Dear” のニュアンスは? どんな時に使う?メールの書き出しの “Dear 〜” や “To whom it may concern” のような部分は英語では “salutation” と呼ばれていて、これは「誰宛てか」を表す部分です。 “Dear” は「親愛なる」と訳してしまうと、友人や親しい人に対して使う雰囲気がしますが、実はビジネスでも、 ●面識のない相手 ●フォーマルな文面 にとてもよく使われるんです。ビジネスレターはフォ

    知らないと恥をかく! ビジネスシーンで頻出の “Dear 〜” で覚えておくべき使い方4か条 | GetNavi web ゲットナビ
  • <Weblio英会話コラム>【ビジネス英語】「Thank you in advance」は便利だけれど要注意

    ビジネスシーンでなにかと便利に使える表現に「Thank you in advance.」というフレーズがあります。 Thank you in advance. を文字どおりに訳するなら「前もってお礼申し上げます」。これは依頼を含むビジネスメールの結びの文句などによく用いられます。多分に、日語の「よろしくお願いします」に対応する言い方として用いられます。 何かと便利な表現ですが、使用には注意も必要です。 Thank you in advance は少し押しつけがましい Thank you in advance. は、頼み事があり、かつ相手からの了承を明示的に得ていない段階で「(前もって)お礼申し上げておきます」と述べる表現です。 つまり、相手の承諾を前提している言い方です。 依頼内容・相手・話の流れ方によっては「お礼を先に言っておきます、お礼言ったんだから依頼した件はお願いしますね」という

    <Weblio英会話コラム>【ビジネス英語】「Thank you in advance」は便利だけれど要注意
  • たった3分で「ビジネス英語の疑問」を解決してくれる動画サイトがすごかった。 - U-NOTE[ユーノート] - 仕事を楽しく、毎日をかっこ良く。 -

    義務教育で習ってきた英語に比べて、非常に難しいビジネス英語。苦労しているビジネスパーソンも多いはず。 ビジネス英語を習得するには、オンライン英会話サイト「Bizmates」がおすすめだ。 記事では、「Bizmates channel」よりビジネス英語に関するトピックを3つ紹介しよう。 Bizmatesでビジネス英語を学ぼう 「今更恥ずかしくて聞けない」ビジネス英語に関するトピックを3つ見ていく。 これを機に、ぜひBizmatesを使ってみてほしい。 【Bizmatesを使った英語学習①】外国人の名前を呼ぶときは“さん”と“Mr.”どっち?  外国人の上司やクライアントの名前を呼ぶ際に、どう呼ぶべきか迷ったこともあるかもしれない。 日人なら「〜さん」だが、外国人に“さん”は少し違和感を覚える。 果たしてどう呼ぶのが正解なのだろうか。外国人に「さん」は使ってもいいのか? 以下の動画をチェッ

    たった3分で「ビジネス英語の疑問」を解決してくれる動画サイトがすごかった。 - U-NOTE[ユーノート] - 仕事を楽しく、毎日をかっこ良く。 -
  • 1