並び順

ブックマーク数

期間指定

  • から
  • まで

1 - 30 件 / 30件

新着順 人気順

カタカナの検索結果1 - 30 件 / 30件

  • メルカリで値段の「¥マーク」を小さくしたら購入率が伸びた理由、ペイディがサービス名を「カタカナ表記」にする理由など、プロダクトのマーケ施策まとめ30(2023)|アプリマーケティング研究所

    メルカリで値段の「¥マーク」を小さくしたら購入率が伸びた理由、ペイディがサービス名を「カタカナ表記」にする理由など、プロダクトのマーケ施策まとめ30(2023) 2023年に取材した記事から、長く参考になりそうな施策をまとめました。※ 数値等はあくまで取材当時のものです。 1、商品ページの「¥マーク」を小さくしたら購入率アップ(メルカリ)メルカリでは、商品詳細ページの「値段の¥マーク」を小さくしたところ、購入率が大きく上昇した。 理由としては、¥マークを小さくしたほうが、心理的な「価格の圧迫感」が減って、心理的にすこし安く感じるためと考えられている。例えば、¥マークが大きいと桁数が多く感じたり、価格を高めに感じやすい。 この案があがったときには、社内でも懐疑的だったそうだが、テストすると小さな開発コストで大きなリターンを得られる施策になった。 元記事:https://markelabo.c

      メルカリで値段の「¥マーク」を小さくしたら購入率が伸びた理由、ペイディがサービス名を「カタカナ表記」にする理由など、プロダクトのマーケ施策まとめ30(2023)|アプリマーケティング研究所
    • 漢字でいいことをわざわざカタカナにする奴嫌い

      ゲンロンとか

        漢字でいいことをわざわざカタカナにする奴嫌い
      • 三大間違って使われるカタカナ語

        ×ナイーブ → ◯ナーバス、センシティブ ×ユニーク → ◯ユーモラス、ファニー あとひとつは? 中間発表 音が紛らわしいという意味では「スマート」、英語と全然違う使われ方という意味では「マンション」が良い線行ってるなと思いました。 テンションは確かに、全然違う。 アナログ、バーチャル、イメージなど中途半端に知られた技術用語みたいになっているものだとちょっとまたニュアンスが違う気がします。「インストール」の物理的用法を知らないのはカタカナ語とは違うし。 フェミニストは今は流石に。 サービスも大分間違っているけど、用法が多いので正しい使い方もそれなりに多いと難しい。 (個人的)結果発表 寄せられた意見の中でこの二つに加えるのが適切だなと思ったのは スマート でした。 形容詞で、気軽に使えそうでありながら、英語ではさっぱり意味が通じないという落とし穴感で選びました。 アナログ、バーチャル は、

          三大間違って使われるカタカナ語
        • 自分宛ての郵便物が届いたのに「カタカナだから渡せません」 総務省が日本郵便に見直しを要請

          「届いた郵便物は自分宛てなのに受け取ることができなかった」。こうした相談が総務省に寄せられ、総務省中部管区行政評価局が14日、日本郵便東海支社に改善に向けた要請を行いました。 去年9月、愛知県常滑市の男性の元に郵便物が届きました。宛名の氏名は確かに自分のものでしたが「本人確認が取れない」として受け取ることができませんでした。 いったい、どうしてでしょうか? まず、この郵便物が「特定事項伝達型の本人限定受取郵便」であったことです。 「特定事項伝達型の本人限定受取郵便」とは、金融機関やクレジットカード会社がキャッシュカードやクレジットカードを送付する際に、差出人に代わって日本郵便が本人確認をして手渡すもので、犯罪防止のため厳格な本人確認が義務付けられています。 そして今回、男性が郵便物を受け取れなかった最大の要因は、この郵便物の宛名が「カタカナ」表記だったことです。 郵便局の職員は本人確認のた

            自分宛ての郵便物が届いたのに「カタカナだから渡せません」 総務省が日本郵便に見直しを要請
          • 【批判ではない】最近の技術用語をなんでもカタカナ化するのをやめたい【答えでもない】 - inductor's blog

            オブザーバビリティについて説明すると「それモニタリングですよね」みたいなツッコミをされる穴があるので、なんらかの excuseをしたいのだが、本心では オブザーバビリティとモニタリングってそもそも類似点や相違点を語ること自体がおかしくないかと思っているよ。— 統合開発環境 (@sadnessOjisan) 2024年8月27日 これを見て オブザーバビリティってかっこよくカタカナで言わずに、可観測性の確保って言い続ければいいんだよ。— inductor / Kohei Ota (@_inductor_) 2024年8月28日 包含関係はある(つまり、可観測性の必須要素に監視はある)が、監視の主体とする目的が必ずしもすべて可観測性の実現によって解決されるとは限らなくて、目的が違う— inductor / Kohei Ota (@_inductor_) 2024年8月28日 って日本語で説明し

              【批判ではない】最近の技術用語をなんでもカタカナ化するのをやめたい【答えでもない】 - inductor's blog
            • カタカナ読みと結構異なる国名・街名など

              (右側の英語カタカナ表記は適当に書いてます) 例 1. 別物系 トルコ → ターキー ドイツ → ジャーマニー スイス → スウィツァーランド オランダ → ネザーランド 2. 日本語カタカナ読みと結構な差がでる系 モスクワ → モスコー ウクライナ → ウクレイン メキシコ → メヒコ 3. 日本語カタカナと似てるが発音が難しいor一部異なる系 イスラエル → イスロウァエゥ エルサレム → ジェルサエム ヨハネスブルグ → ジョハネスブルグ ケニヤ → ケンヤ ヨルダン → ジョルダン シエラレオネ → シエラレオン これらを発音する際は、全般的にカタカナ読みだと通じづらいか、通じない。 聞く側の場合は、あまり聞きなれてないと、んぁ?ってなる。 他、色々教えて下さい。

                カタカナ読みと結構異なる国名・街名など
              • アメリカ人に読めて、日本人には絶対読めない英語フォント。なんと書いてあるか?→「ワモウナムレ チレロ55」「カタカナだと思うと無理」

                小山真吾 | Shingo Koyama @KoyamaSkoyama CEO of Tecdia. The father of “kaika” precision nozzle for 3D printing/ Japanese maker/ TEAM非常識/ 3DP/ 仕事も遊びもチョイ残し禁止 linkedin.com/in/shingo-koya… 小山真吾 | Shingo Koyama @KoyamaSkoyama アメリカ人に読めて、日本人には絶対読めない英語フォント、だそうです。なんと書いてあるか?俺は読めませんでした。写真ピンチアウトして商品理解すれば、思わず出ることばは「おーーーーー」☺️ pic.x.com/lg1kkquvnm

                  アメリカ人に読めて、日本人には絶対読めない英語フォント。なんと書いてあるか?→「ワモウナムレ チレロ55」「カタカナだと思うと無理」
                • カタカナ3文字の単語はだいたいゴジラ

                  1971年東京生まれ。イラストレーター。ドクロ服、ドクロ雑貨集めに情熱を燃やしすぎている。ほかにはワニ、ウツボ、ハダカデバネズミなど毛の生えていない動物も好む。著書に「しろねこくん」、「ココロミくん」、「ひとみしり道」、「ばかスイーツ」などがある。(動画インタビュー) 前の記事:ペンのように使えるカッターがほしかった

                    カタカナ3文字の単語はだいたいゴジラ
                  • 数年前「彼氏がいい人なんだけど"オモイ"とか"キモチ"とかカタカナで書いてくるのが嫌だ」って相談してきた友達から粋な報告が来た

                    九月 @kugatsu_main 無所属のピン芸人。コント・お喋り・エッセイを生業としています。青森県出身。京都大学卒業。東京都在住。エッセイ集『走る道化、浮かぶ日常』発売中。/読むラジオ@kugatsu_readio ひとりごと@kugatsu_mnlg 仕事依頼はDMまたはto.obonai@gmail.com または祥伝社まで m.youtube.com/channel/UC04k7…

                      数年前「彼氏がいい人なんだけど"オモイ"とか"キモチ"とかカタカナで書いてくるのが嫌だ」って相談してきた友達から粋な報告が来た
                    • 日本人には絶対読めない“商品名”が本当に読めなくて笑う 「どうしてもカタカナがチラつく」「チレロ55???」

                      日本人には読めない英字フォントがX(Twitter)で話題になっています。「ワモウナムレ チレロ55」ってなんだ? 謎の商品「ワモウナムレ チレロ55」 どう見てもカタカナなんですが…… 「アメリカ人に読めて、日本人には絶対読めない英語フォント」と写真をXに投稿したのは小山真吾(@KoyamaSkoyama)さん。写っている商品はテキサスで購入したものだそうです。 商品名をみると「ワモウナムレ チレロ55」と読めますが、それでは意味が通りません。外国で見かけるなんちゃって日本語というわけでもなさそう。小山さんは「写真ピンチアウトして商品理解すれば……」と言いますが、それで本当にわかるのでしょうか……? なるほど、カタカナだ 商品を拡大してみてもそれらしきヒントがないような…… そもそもこの商品ってなんなんでしょう……。なになに「DENTAL FLOSS」なんですね…… ……デンタル……はっ

                        日本人には絶対読めない“商品名”が本当に読めなくて笑う 「どうしてもカタカナがチラつく」「チレロ55???」
                      • フォント作成時のカーニング確認用ひらがなカタカナペア - 遠近法ノート

                        ひらがなすべてのペア.xlsx カタカナすべてのペア.xlsx エクセルのデータです。記号など追加することもできます。 ひらがなカタカナすべてのペア・タテヨコ.zip イラストレータファイルのセットです。 ひらがなすべてのペア・タテ.ai ひらがなすべてのペア・ヨコ.ai カタカナすべてのペア・タテ.ai カタカナすべてのペア・ヨコ.ai が入っています。フォントを変更し、メトリクス設定を選べば、かな詰め(カーニング)の確認ができます。 コレはなんに使うもの? フォント作りの終わりのほうの工程で、ひらがな・カタカナにカーニングの設定をするわけですけれども、隣り合う組み合わせの数は膨大です。 ひらがな・カタカナはそれぞれ85字以上あります(48字ではありません)から、2字の組み合わせはざっくり計算でも85×85=7225、タテ組とヨコ組、ひらがなとカタカナがあるので7225×4=28900*

                          フォント作成時のカーニング確認用ひらがなカタカナペア - 遠近法ノート
                        • 自分宛ての郵便物が届いたのに「カタカナだから渡せません」 総務省が日本郵便に見直しを要請(メ〜テレ(名古屋テレビ)) - Yahoo!ニュース

                          「届いた郵便物は自分宛てなのに受け取ることができなかった」。こうした相談が総務省に寄せられ、総務省中部管区行政評価局が14日、日本郵便東海支社に改善に向けた要請を行いました。 去年9月、愛知県常滑市の男性の元に郵便物が届きました。宛名の氏名は確かに自分のものでしたが「本人確認が取れない」として受け取ることができませんでした。 いったい、どうしてでしょうか? まず、この郵便物が「特定事項伝達型の本人限定受取郵便」であったことです。 「特定事項伝達型の本人限定受取郵便」とは、金融機関やクレジットカード会社がキャッシュカードやクレジットカードを送付する際に、差出人に代わって日本郵便が本人確認をして手渡すもので、犯罪防止のため厳格な本人確認が義務付けられています。 そして今回、男性が郵便物を受け取れなかった最大の要因は、この郵便物の宛名が「カタカナ」表記だったことです。 郵便局の職員は本人確認のた

                            自分宛ての郵便物が届いたのに「カタカナだから渡せません」 総務省が日本郵便に見直しを要請(メ〜テレ(名古屋テレビ)) - Yahoo!ニュース
                          • イント ナンバー……カタカナ言葉でC++コーディングするのがごく一部の界隈で流行中?/一見呪文のようだが、ちゃんとコンパイル可能【やじうまの杜】

                              イント ナンバー……カタカナ言葉でC++コーディングするのがごく一部の界隈で流行中?/一見呪文のようだが、ちゃんとコンパイル可能【やじうまの杜】
                            • 価値観を共有し、本当に求めることを考える #倉貫さん #カタカナ語 - r_shibataの備忘録

                              概要 先日、12月1日に富山県立大学DX教育研究センターで行われた「企業のシステム開発 なぜ上手くいかない? ~対話で解き明かす、開発の課題と解決策~」と2日に金沢で行われた「Agile Japan 2023 北陸サテライト」の両イベントに裏方として運営と参加してきました。 両イベントにゲストとしてソニックガーデンの倉貫さんに来ていただきました。倉貫さんと直接話すことで感じたことがたくさんあったため、ブログという形で残してみました。 きっかけ はじめに倉貫さんのイベントを富山で開催してみたいと思ったきっかけは、弊社CLでどこよりも早く、倉貫さんの著書である「人が増えても速くならない」のABD読書会を行っていたからでした。私はYoutubeと社内Slackからイベントの様子を見ており、富山の企業さんにもこの話をしてもらってアジャイルについての理解を深めてもらいたいなと考えていました。また、何

                                価値観を共有し、本当に求めることを考える #倉貫さん #カタカナ語 - r_shibataの備忘録
                              • 渡辺康平 福島県議会議員(須賀川市、鏡石町、天栄村選挙区) on X: "フジロックはこれまでもSEALDs奥田氏を出演させるなど、政治的な主張をしてきました。 ただ、今回のドイツ人グループによるこの演奏は悪趣味であり、差別的な内容です。 相変わらずカタカナのフクシマで、放射能に汚染されているイメージを作り出している。まさに呪いの歌です。"

                                • うちなーぐち表記「カタカナ使用やめて」 市民団体、県に再度要請 沖縄 - 琉球新報デジタル

                                  県しまくとぅば普及推進室に「カタカナ表記法を沖縄語に用いることへの反対要請」をするうちなーぐち会の源河朝盛会長(左)ら=24日、県庁 うちなーぐち会の源河朝盛会長らは24日、那覇市の県庁を訪れ、県がうちなーぐちを「原則カタカナ」とした表記法をやめるよう求める要請をした。源河会長は「うちなーぐちは漢字・平仮名交じりだ。伝統的なものは残していかないといけない」と訴えた。 県は、しまくとぅばの普及継承に向け、書き言葉のルール作りを目的に学識経験者らで構成する検討委員会を設置。音が表記しやすいなどとして表記は原則、片仮名を利用する内容を2022年5月に発表したが、うちなーぐち会が再三反対の要請を続けている。 フランス出身の同会会員、コポス・ダビッドさんは「国際的にもおかしい。地域の人たちの言葉を無視した悲しい現実だ」と県に見直しを求めた。 県しまくとぅば普及推進室の翁長富士男室長は「小学校低学年な

                                    うちなーぐち表記「カタカナ使用やめて」 市民団体、県に再度要請 沖縄 - 琉球新報デジタル
                                  • 意識高い系のカタカナ語をひらがなにすると意識が低くなる

                                    くらいあんと えびでんす りすけ くらうどそうしんぐ でっどらいん ぽりこれ はれ〜しょん れじゅめ あぽ

                                      意識高い系のカタカナ語をひらがなにすると意識が低くなる
                                    • あれ?カタカナじゃないの?タイには日本人の99%はわからない謎の文字がある!読めるあなたは日本人じゃないかも?(初級編) - happykanapyのCebuライフ

                                      サワディかなぴー(^O^) 昨日の記事のブックマーク、スターありがとうございます。 昨日からずっと雨☔が降っていて少し肌寒いです。 さて、世界にはいろいろな言語があって文字もたくさんありますね。 日本人にとっては、英語のアルファベットは日常生活でも目にすることが多く、文字としては、読めないという人は少ないのではないかと思います。 私は英語のあと、韓国語を学び始めました。 韓国語の文字はハングルですが、学び始める前はなんか気持ち悪い文字だなと感じました(ハングル、ごめん💦)。 안녕하세요(アンニョンハセヨ) 감사합니다(カmサハmニダ) 韓国語を始めたのは今から27年前なので、今はもう「あ」が「あ」にしか見えないのと同じ感覚で違和感なく理解できます。 ちなみに、余談ですが、ハングルが日本に文字が伝わる前に、実はあったとされている古代文字の中のアヒル文字(阿比留文字、アビル文字)にそっくりと

                                        あれ?カタカナじゃないの?タイには日本人の99%はわからない謎の文字がある!読めるあなたは日本人じゃないかも?(初級編) - happykanapyのCebuライフ
                                      • ドイツ語を勉強するときにカタカナは使わない方がいい。 - 晩婚ですが ドイツ人とスピード結婚しました

                                        ドイツ語を勉強するときに、絶対にカタカナは使わないことを私は強くお勧めしたい。 何度か書いたかもですが、私は冗談抜きで挨拶がわかる程度の本当に、ドイツ語が全然わかっていない状態でドイツに渡ったのですが、実は、ドイツに正式に移住するときにはA1を持っていたというミラクルを起こしています。(笑) いやいや、本当に奇跡よ。冗談じゃないです。 なんとなく日本語で書かれているテキストに目を通してあとは、テスト問題を解きまくって、日本でテストを受けたらなんとスピーキングがかなりの高得点で受かったという。マジ奇跡。点数はかなりのギリギリ。文を書くテストは当時はボロボロでした。 リンク それもあって、悔しくて、文章を書く練習はしまくったので、学校ではいつもホワイトボードで書かされるくらいに文を書くのも文法も得意になりました。 でも、あれですよ。テストはチェック式なので、慣れでなんとかなったと思います。 昔

                                          ドイツ語を勉強するときにカタカナは使わない方がいい。 - 晩婚ですが ドイツ人とスピード結婚しました
                                        • サービス名を「カタカナ表記」主体にしたら指名検索と口コミ数が成長。累計100万人が注文した「レンティオ」が語るユーザーコミュニケーション施策。|アプリマーケティング研究所

                                          サービス名を「カタカナ表記」主体にしたら指名検索と口コミ数が成長。累計100万人が注文した「レンティオ」が語るユーザーコミュニケーション施策。 家電のサブスク・レンタルサービスの「レンティオ」さんを取材しました。 レンティオ株式会社 高橋 瑞生さん新規注文件数が累計100万件・月間利用者13万人の「レンティオ」では、サービス名表記の「カタカナとアルファベット問題」に取り組んだと言います。なぜそれをやったのか、成果など聞きました。 なぜサービス名表記の「カタカナとアルファベット問題」に取り組んだのでしょうか?高橋: 当初は、何も考えずに「Rentio」と表記することも多かったため、お客様もアルファベットの「Rentio」で認識や入力をされていたと思います。 すると、一発で覚えにくかったり、指名検索で入力しづらかったり、口コミ投稿でタイプミスが起こっていたり、という問題が発生していました。 レ

                                            サービス名を「カタカナ表記」主体にしたら指名検索と口コミ数が成長。累計100万人が注文した「レンティオ」が語るユーザーコミュニケーション施策。|アプリマーケティング研究所
                                          • 「俺は読めませんでした」 カタカナかと思ったら…「これは無理」「脳がバグる」

                                            小山真吾(@KoyamaSkoyama)さんは、このような言葉と一緒に、1枚の写真をXに投稿しました。 公開したのは、アメリカで販売されている商品の写真。 商品名が英語で書かれているのですが、ほとんどの日本人が読めないといいます。 ちなみに小山さん自身も、最初は読むことができなかったとか。 あなたには、商品名が分かりますか…。 もし日本人であれば、真っ先にこう読んでしまうでしょう。『ワモウナムレ チレロ55』と…! しかし、そんな意味の分からない言葉が書いてあるはずがありません。答えは…。 『DENTAL FLOSS(デンタルフロス)』でした! こちらは『エレクトロハーモニクス』という、ネット上で公開されている、カタカナをベースに作られた英語のフォントなのだとか。 最初から英語だと認識している人ならば簡単に読めますが、日本人の場合は、頭が勝手にカタカナに変換するので、読みづらいのかもしれま

                                              「俺は読めませんでした」 カタカナかと思ったら…「これは無理」「脳がバグる」
                                            • 【検索雑談】Search Consoleでひらがな or カタカナ or 漢字のみのクエリを抽出する方法

                                              (この記事は1分で読めます)※10分で書きました Search Consoleの正規表現でひらがなのみ、カタカナのみ、漢字のみのクエリ抽出の方法があるというのを知ったのでメモ。 クエリの抽出 > 正規表現に一致 ひらがな・・・

                                                【検索雑談】Search Consoleでひらがな or カタカナ or 漢字のみのクエリを抽出する方法
                                              • 作品タイトルのひらがなをカタカナにして一番エモくした人が優勝

                                                (例) ・キミノ膵臓ヲタベタイ ・薬屋ノヒトリゴト ・ウル星ヤツラ ・僕ダケガイナイ街 ・クレヨンシンチャン ・ヒグラシノナク頃ニ ・千ト千尋ノ神隠シ ・チビマルコチャン

                                                  作品タイトルのひらがなをカタカナにして一番エモくした人が優勝
                                                • 「ひらがな+漢字+カタカナ」で最も語感がいい言葉は「はてな匿名ダイアリー」

                                                  異論は認めない

                                                    「ひらがな+漢字+カタカナ」で最も語感がいい言葉は「はてな匿名ダイアリー」
                                                  • 【全文検索】ひらがなとカタカナとローマ字を区別しない検索【Supabase × PGroonga】 - Qiita

                                                    「ひらがな、カタカナ、ローマ字」それぞれで検索しても全て同じようにヒットさせたい SupabaseでPGroongaのExtentionが追加されたので、タイトルにもある通りの検索機能を実装していきます。 目次 pgroongaの基本的な使い方 「ひらがな、カタカナ、ローマ字」でヒットするようにインデックスを再設定 1. pgroongaの基本的な使い方 PGROONGAの有効化 SupabaseのExtentionからPGROONGAを検索します ここでPGROONGAが表示されない場合は、 左メニューのProject Settings(歯車マーク) > Pause project でDBを再起動してください

                                                      【全文検索】ひらがなとカタカナとローマ字を区別しない検索【Supabase × PGroonga】 - Qiita
                                                    • 学年1位の中2女子~さくらの三語短文を披露します③~お題がカタカナの日は激ムズである!( ゚Д゚) - 中2 松江塾【初代公認】 ママブロガーまぴこの二段階右折

                                                      こんにちは。まぴこです。 突然ですが、さくらさんの3/30と3/31の三語短文を披露します。 (春期講習が終わるまで続きます(笑)次回こそ最後かな?) 日付・お題の三語・さくら作三語短文(10文字で改行)の順番で書きますね。 松江塾の三語短文は25文字以内って決まりがありますが、さくらさんは毎回25文字ピッタリにすることにこだわってます( ´艸`) それでは、さっそくいきますねー(´▽`*) ①と②はこちら mapikotan.com mapikotan.com 3/30 窓辺 頭打ち 特殊 給料が頭打ちだと窓辺 でぼやくと特殊な役職 にされる。 頭打ちというとお給料が思い浮かぶらしい( ´艸`) 3/31 カルチャー グローバル クライアント グローバルなクライア ントはサブカルチャー 史が好き。 昨日のお題が激ムズ!カタカナのお題は文字数をとられるので久しぶりにメッチャ苦戦してました(

                                                        学年1位の中2女子~さくらの三語短文を披露します③~お題がカタカナの日は激ムズである!( ゚Д゚) - 中2 松江塾【初代公認】 ママブロガーまぴこの二段階右折
                                                      • 英語とカタカナどちらも回文になる単語は世界に一組しかない

                                                        プールとループ PoolとLoop

                                                          英語とカタカナどちらも回文になる単語は世界に一組しかない
                                                        • まきのっぴ on X: "燃料が投下されたので改めて「~er」「~or」等の英語をカタカナ表記する際に長音を省くのか否かの関連経緯をまとめておくと… 1951年、JIS Z 8301において最後の長音を省くことと定められた (なおZ 8301は「JIS規格文書の書き方」を定める規格であってIT関連文書作成のルールではない) 続"

                                                          • 「日本再発見」カタカナは、なぜ存在感を増しているのか?...日本語の「書き言葉」が「たくましい」理由とは

                                                            <漢字とひらがな、カタカナ、そして現在ではアルファベットも混ぜて使う点において、日本語は間違いなく世界でもまれな言語。なかでもカタカナが「躍進」している理由について> 柴崎友香の小説『春の庭』に、日本語がほとんどわからないアメリカ人夫婦が主人公に「コンニチハ」と挨拶する場面がある。 このように外国人の片言の日本語にカタカナがよく使われるのは、異国感を出せるからであろう。しかし、もっと言うと視覚的な効果が大きいように思う。 カタカナは見た目に滑らかでないため、たどたどしさが演出できるからだ。この「コンニチハ」を外国語に翻訳するにはかなりの工夫が必要だろうと翻訳者としては思う。 そんなカタカナの使い方として最近気になっているのは、「シン」だ。庵野秀明監督の映画『シン・ゴジラ』の「シン」は大きなインパクトがあった。 わたしは初代『ゴジラ』をリアルタイムで見ている世代である。そのせいか、「『新・ゴ

                                                              「日本再発見」カタカナは、なぜ存在感を増しているのか?...日本語の「書き言葉」が「たくましい」理由とは
                                                            • May_Roma めいろま 谷本真由美 on X: "#フジロック の #クラフトワーク 何これ酷いな… フクシマとカタカナでの表現も差別的だし放射線物質を垂れ流している様な表現は科学的に間違いだから日本政府として苦情を入れるべきだよ https://t.co/BccMACdRPh"

                                                              1