タグ

ブックマーク / www.futuregadget.com (2)

  • Blender日本語翻訳作業全体図 – FutureGadget

    コンテンツへスキップ コメントをどうぞ メールアドレスが公開されることはありません。 ※ が付いている欄は必須項目です コメント ※ 名前 ※ メール ※ サイト 次回のコメントで使用するためブラウザーに自分の名前、メールアドレス、サイトを保存する。 Δ

    Blender日本語翻訳作業全体図 – FutureGadget
    stack00
    stack00 2011/11/06
    わかりやすいね
  • blender日本語翻訳作業まとめページ – FutureGadget

    —-作業者MTGまとめ 07/30————————————————————– ■進め方・初動に関するまとめ ・2.49bのja.poをガーリックのpotファイルにマージし、これをベースとする(shizu)。 ・各自の翻訳作業はまずは始めてもらい、タイミングを見てベースにマージする。 ・WEB翻訳システムに関してはツイ子さんのpootleを使わせていただく(http://j.mp/oxr0Ak)。 ・翻訳作業に関わるやりとりは基的にtwitterの「#b3d #blender語化」ハッシュタグで行い、 IRCは判断しづらい不明点などが出てきたときの意見調整に利用する。 ■その他 ・マンパワー確保のために翻訳作業お手軽参加ガイドラインが必要。 ・Blender-Translation(google code)との調整はshizuが行う。 ・翻訳作業の締め切りは設定されていない。 ※Ble

  • 1