タグ

2008年1月25日のブックマーク (7件)

  • http://www.asahi.com/job/special/TKY200801240113.html

    y_r
    y_r 2008/01/25
    なんてのか... 楽して稼ぎたいよね.それができる後ろの世代がうらやましい.僕の同期でも30社受けて落ちたとか,100社受けて落ちたとかいるからね...
  • http://blog.so-net.ne.jp/shi3z/2008-01-24

    y_r
    y_r 2008/01/25
    やっぱり最終的にはやりたいことを想像したら,そのとおりに処理してくれる機械ですよね.
  • VGMusic - 24,000 Game Music MIDI files

    Mario and Link © Nintendo. Sonic the Hedgehog and Miles "Tails" Prower © Sega. Mega Man © Capcom. VGMusic Section Menu VGMusic™ Menu Home May not play new-files Information Music (31806) Nintendo

  • 2万4000以上のゲームミュージックが大量にダウンロードできる「VGMusic」

    1996年12月から現在に至るまで延々と、ファミコンやゲームボーイ、メガドライブ、PC-FX、Neo-Geo、3DOなどなど、古今東西あらゆる機種あらゆるゲームBGMをMIDIファイルで集めて配布し続けているという驚愕のサイトです。 その膨大なコレクションには目を見張るものがあり、懐かしのゲームの曲がほとんどそろってしまうのではないか?という勢いです。 アクセスは以下から。 VGMusic - 24,000+ Game Music MIDI files http://www.vgmusic.com/ 左メニューに各ゲーム機を出した企業別に分類がしてあり、さらにゲーム機名が記されています。また、曲は定期的に追加されており、最新の追加状況は以下のページから確認できます。 VGMusic.com - Recent Updates これらの曲はインターネット上の多数のユーザーが自力で作成したもの

    2万4000以上のゲームミュージックが大量にダウンロードできる「VGMusic」
    y_r
    y_r 2008/01/25
    国内にはComputer Music Centerがある...と思ったら閉鎖してるよ(泣) ↓国外ではmidiなんてものは取り締まっていない.JASRACふざけんな
  • ユーロは貿易にあまり影響してないよ。

    (The Economist Vol 379, No. 8483 (2006/6/24), "Economic Focus: The euro and trade," p. 90) 山形浩生訳 (hiyori13@alum.mit.edu) 通貨統合のメリットと称されるものは、実はかなり小さかった。 ヨーロッパ通貨統合という大胆な実験についてはまだ論争が続いているが、少なくともそのコストと便益がどこらへんにあるかについては、多少なりとも合意ができている。コストはマクロ経済的なもので、メンバー国の個別の経済状況にあわせて金利を設定できなくなるということだ。便益はミクロ経済的なもので、貿易や経済成長が拡大する可能性だ。なぜ拡大するかといえば、各国の通貨を両替するコストや、為替レートの不確実性が取り除かれるからだ。 たとえば 2003 年にイギリス財務省は、フランクフルトの設定した金利でやってい

    y_r
    y_r 2008/01/25
    景気後退局面でユーロの影響がどうでるか?
  • Who's Afraid of the Euro?: Japanese

    ユーロなんかこわくない Who's Afraid of the Euro? ( Fortune, 1998 年 4 月) Paul Krugman 山形浩生 訳 (訳注:この記事が書かれたのは、1998年4月だけど、話はまったく変わってないことに注目) むかし、出たある会議で、日のえらいお役人の一人が、円を国際リザーブ通貨にしなければならないという情熱的な演説をしたことがあった。で、ぼくが話す番になったとき、ぼくはそんなのばかばかしいよ、という話をした。もし円がリザーブ通貨になったとしても、日にも(ほかのだれにも)ほとんどどうでもいいことなんだもの。 でも、パネルの終わりになると、司会はぼくの貢献に謝意を表明してくれたんだけれど、なぜ感謝したかというと「クルーグマン教授もまた、円がリザーブ通貨になることがきわめて重要であることを強調してくれました」というんだ。これって、通訳がぼくの発音

    y_r
    y_r 2008/01/25
    基軸通貨厨への反論として
  • カミナギ/ハヅキ - 人工無能 - うさだBlog / ls@usada's Workshop

    # およそ1時間に1回程度喋ります。内容は各サービスごとにバラバラです。いくつかのモデルはReplyを送ると反応します。 形態素解析エンジンはMecabを使用。開発言語はPHP。データベースはMySQL。 - カミナギ(神無) / Kaminagi 01 http://h.hatena.ne.jp/kaminagi/ http://twitter.com/kaminagi/ http://wassr.jp/user/kaminagi カオス担当。 - ハヅキ(葉月)/ Hadzuki 02 http://h.hatena.ne.jp/ha_dzu_ki/ http://twitter.com/hadzuki/ http://wassr.jp/user/hadzuki 実務担当。 - Undecimber 13 http://h.hatena.ne.jp/undecimber/ メンヘル担当

    y_r
    y_r 2008/01/25
    車輪の再発明というより再利用?