エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント3件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
「close contact」を「濃厚接触」って訳した奴が一番のバカ
人との関わりを「接触」という用法はあるけど「関係者と接触する」とか取材や交渉など明確な意図をもっ... 人との関わりを「接触」という用法はあるけど「関係者と接触する」とか取材や交渉など明確な意図をもって対象に近づくみたいな限定的な状況にしか使わない 一般に人と会うことを接触なんて言うか?「昨日久々に中学時代の友達と接触してさー」とかいうやつはいないだろ ましてやウイルスを移す移さないの文脈で出てきたらこれはもう物理的に相手に触れるという意味にとるのが普通。 「Close」を「濃厚」に至ってはなんでわざわざその言葉をチョイスしたと問い詰めたいレベル 「接触」とセットでどういうあらぬイメージを人に与えるかなんて2秒考えたらわかるだろ 濃厚接触という言葉のイメージのせいで人々の混乱を招き初動での必要な防護が取られなかった側面は間違いなくあると思う 「長時間の同席(面会)」とか普通に言えばよかったのに anond:20200515185028
2020/05/16 リンク