記事へのコメント1

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    yas-mal
    yas-mal 英英辞典にも「someone who does something without being paid」とあるから、日本で意味が変化したかのような説明はおかしいと思うのだけど。

    2019/04/12 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    杉村喜光:知泉(三省堂辞典発売中 on Twitter: "#語起源 ごきげん』4:ボランティア 都合の良い「ただ働き」という意味に変化した言葉の本当の意味、そして意味がねじ曲がった理由について。 ※このような雑学原稿が大量にあります(絵も描けます) 興味を示してくれる雑誌社、新聞社募集… https://t.co/tlG7dN2V0g"

    ブックマークしたユーザー

    • yas-mal2019/04/12 yas-mal
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 世の中

    いま人気の記事 - 世の中をもっと読む

    新着記事 - 世の中

    新着記事 - 世の中をもっと読む

    同時期にブックマークされた記事