![](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/0be7322ab1e8b871f31d1192c30e5e914112d554/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fmedia.loom-app.com%2Fbi%2Fdist%2Fimages%2F2018%2F05%2F29%2F5b0b80b21ae66234008b4cf5-480-240.jpg%3Fw%3D1280%26h%3D630%26f%3Djpg)
エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
カナダロイヤル銀行、中国の要求で台湾を「中国の省」と表記
カナダロイヤル銀行(Royal Bank of Canada)は、台湾の表記を「国」から「中国の省」に変更した。 おそらく... カナダロイヤル銀行(Royal Bank of Canada)は、台湾の表記を「国」から「中国の省」に変更した。 おそらく2018年、金融機関としては初のケースだろう。台湾の表記に関する中国からの政治的要求を受けてのことだ。 2週間ほど前に、カナダの航空会社が中国民用航空局からの要求を受けて、同様の変更を行ったばかり。 カナダロイヤル銀行は、台湾の表記を「国」から「中国の省」に変更した。 同行の顧客が、台湾に送金しようとした際、表記が「台湾(中国の省)」となっていることに気づいたとされる。スター・バンクーバー(Star Vancouver)が伝えた。 同行は、変更した時期についてのスター・バンクーバーの質問には答えず、代わりに「ISO(International Organization for Standardization、国際標準化機構)の表記を利用した」と述べた。 「顧客のニーズに
2018/06/08 リンク