エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
活字書体から写植書体、そしてデジタル書体(20)―フォント千夜一夜物語(53)
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
活字書体から写植書体、そしてデジタル書体(20)―フォント千夜一夜物語(53)
超特太明朝体の「大蘭明朝体」に対抗するものとして、モリサワの「ミヤケアロー」(三宅康文)がある。... 超特太明朝体の「大蘭明朝体」に対抗するものとして、モリサワの「ミヤケアロー」(三宅康文)がある。業界の評価では、「大蘭明朝体」に比して一字一字のシャープさはあるが組版したとき、つまり文字を並べて組んだときにスマートさに欠ける、という批判があったようである(図1参照)。 モリサワは、「ゴナU」に対して「アローG」で対抗したが、その後1982年に「ツデイ」というゴシック体のシリーズを完成している。これは欧文のサンセリフ体で評価の高い「ヘルベチカ」の味を、和文文字に生かそうとしたデザインコンセプトをもち、当時としては非常に新鮮な書体として目に映ったものである。 これらに対して後発の写植メーカーのリョービ/リョービイマジクス(以下リョービという)でも、創作書体に対して情熱を注ぎ次第に力をもつようになってきた。まずウエイトの太い書体では、1980年発表の特太明朝体「マリMU」(小塚昌彦)、と1979