エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント6件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
英語で「分かりません」と言ったら外国人上司に変な顔をされた話 - モウソウの森
英語で「知りません」「分かりません」という表現ですぐ思い浮かぶのは I don't know. だろう。 私もこ... 英語で「知りません」「分かりません」という表現ですぐ思い浮かぶのは I don't know. だろう。 私もこれしか知らなかった。 外国人の上司に何かを聞かれたとき分からなかったので I don't know. と言ったら変な顔をされて、不思議に思った。 今思うと、冷たすぎたのだ! 「知らない!」 みたいなノリだ。 上司にそれはないだろう、と冷や汗をかく。 ここでは I have no idea. というべきであった。 ニュアンスの違いは、 I don't knowは、知らないし調べる気もない感じ。 I have no ideaは、考えても分からない、ごめんなさい、という感じ。知ってたらよかったんだけど・・・みたいな雰囲気。 もちろん言い方にもよる。 申し訳なさそうにI don't know.と言えば大丈夫かもしれない。 I'm sorry, I don't know.. みたいに言えば
2016/09/10 リンク