エントリーの編集

エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
tellとinformとrelateとreportとconveyの違い – 違いがわかると英語がわかる
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
tellとinformとrelateとreportとconveyの違い – 違いがわかると英語がわかる
Posted on 2013年6月16日 By Atom tellのコアの意味は 「相手にある内容を伝える」 です。 I told him t... Posted on 2013年6月16日 By Atom tellのコアの意味は 「相手にある内容を伝える」 です。 I told him the sotry. 私は彼にその話しを伝えた。 infromの意味は 「に知らせる、に報告する」 She infromed me of my friend’s arrival. 彼女は私に私の友人の到着を知らせてくれた。 relateの意味は 「を関連付ける、を物語る、を話す、関連する」 です。 She related her career to me. 彼女は職歴を私に話した。 reportの意味は 「を報告する、伝える、報告(書)」 です。 I reported the accident to the police 私は警官に事故を報告した。 conveyの意味は 「を運ぶ、(思想、感情など)を伝える、伝達する」 です。 I can’t conv