タグ

englishに関するfubar_fooのブックマーク (27)

  • 英語が聞き取れない原因はリエゾン(リンキング)だった!音変化のルールと練習方法を紹介

    英語講師の話す英語はわかるのに、ネイティブ同士の会話が聞き取れない」 「映画英語字幕付きで見ていても、同じことを役者が話しているように聞こえない」 ある程度の英語力があるにも関わらず、ネイティブの話す英語が聞き取りにくく感じてしまう原因のひとつにリエゾン(リンキング)があります。 リエゾンとは言葉の音声変化のことで、ネイティブスピーカーの英語では自然に発生しています。 このリエゾンを意識できると、相手の英語がぐっと聞き取りやすくなるばかりか、自分でもスピーキングのときにより自然な発音ができるようになりますよ。 しっかりリエゾンを身につけて、リスニングもスピーキングも、自信を持ってできるようになりましょう! 執筆者:Lin 小4までアメリカの現地校に通い、帰国後は「英語はネイティブ並みでしょう?」という周囲の誤解とプレッシャーゆえに、英語の勉強から遠ざかった過去あり。中途半端な英語力にコ

    英語が聞き取れない原因はリエゾン(リンキング)だった!音変化のルールと練習方法を紹介
  • What exactly is "I'mma?"

    When I chat, I'll sometimes hear "I'mma ..." as in: "I'mma go now" or "I'mma open that for you" I am not sure how it's written, I have never gotten a precise answer when I've asked. Where does it come from, and what does it mean?

    What exactly is "I'mma?"
  • ネイティブがベラベラ喋ってる英語動画を0.25倍速で聴いて恐ろしいことがわかった

    「日人にはあまりに速くて聴き取りづらい」 ではなくて 「そもそもマジで発声すらしていないから音自体が脱落している」 という瞬間がめちゃくちゃある 俺が聴いた音声のなかで1つ例を挙げれば "I’m going to talk to you about ~" だったら "アイマトークトゥウァバ~" みたいな感じで、 実際の発声には"going to"の欠片もない "you"部分の音の実在は辛うじて認められるけどビックリするくらい控えめ 「実は聴き手が音を脳内補完するもんなんです」的なフレーズ集を知識として頭に叩き込まない限りネイティブレベルのリスニングはほぼ不可能なのでは?

    ネイティブがベラベラ喋ってる英語動画を0.25倍速で聴いて恐ろしいことがわかった
  • 英文校正ツールTrinka AI | 無料で添削!論文の英文法チェックに最適

    Wordファイルの自動校正では、元の書式を保持したままの英文校正、スタイルガイドへの準拠などが可能で、変更履歴付きのファイルをダウンロードできます。原稿の言語スコアも確認いただけます。 コードに影響を与えずLaTeXファイルのミスを検出・修正します。校正ファイルと共に、変更履歴付きのWordファイルも生成。言語スコアもご確認いただけます。

    英文校正ツールTrinka AI | 無料で添削!論文の英文法チェックに最適
  • “She doesn’t know me.”ではなく“She don’t know me.”と言う理由【イージー英会話表現】 - ENGLISH JOURNAL

    “She doesn’t know me.”ではなく“She don’t know me.”と言う理由【イージー英会話表現】 英会話の達人、カン・アンドリュー・ハシモトさんが今回取り上げるのは、日語や英語の歌詞のこと。英語の歌詞によく出てくる、She don’tという文法的に間違っている英語が好まれる理由も興味深いです。 『飛んでイスタンブール』の謎僕はミュージシャンとして生活をしていたころがあるので、歌のコード進行などかなり古い楽曲についても結構詳しいのですが、ある時期、日のヒット曲の英訳詞を書く仕事をたくさん頂けたことがあって、歌詞についても割とよく知っているのです(自慢させてください)。 そんな中、詞を何度読み返しても僕にはどうしても意味が分からなかったり(主に僕の頭が悪いことが理由です)、その日語が持つ美意識を英語で表現するのは僕には無理だと思ったりする歌詞にいくつも出合いま

    “She doesn’t know me.”ではなく“She don’t know me.”と言う理由【イージー英会話表現】 - ENGLISH JOURNAL
  • 『ホップ・ステップ・ジャンプの違い』

    これなら続けられる!楽しさ最優先の英語習得法 │ ミスサイトウ公式ブログ 英語力ゼロだったのに、気づけばカナダの大学をトップで卒業しちゃった奇跡の英語習得術!使える&伝わる英語フレーズなど、リアルな英語をたっぷりお届け! キッズ専門オンライン英会話”FUN-tasting Academy” 代表 / ミスサイトウ英会話&発音実践プログラム主宰者 みなさん、こんにちは^^ 英語講師・英語学習アドバイザーの齋藤綾乃こと、Ms. Saitoです。 (初めましての方はこちら♡) さて、今日から切り替えて、お仕事モードです! 新たな年のニュースタートとして、気持ちも切り替えて私らしく、私のペースで、皆様に英語の楽しさをお伝えできれば良いなと思っています♡ さて、今日のテーマは、「ホップ・ステップ・ジャンプ」です! 日語だと、新しいことに取り組む時に、段階を踏んで少しずつゴール目指して進んでいきまし

    『ホップ・ステップ・ジャンプの違い』
  • 日本人の大人がよくする、英語の間違い

    人が間違えやすい英語 ver. 20210930 ガイ ナット nathaniel.guy@gmail.com 以下に、日人が間違いやすい英語の例を纏めてみました。主に英語上級レベルの方向けの記事として書きましたが、どのレベルの方でも是非、ご自身の英語力を磨くために参照いただければと思います。 なお、このガイドを作成するに当たり、友達の藤さんと野口さんに助言いただきました事を、深く感謝致します。 更新(11月16日):読んでくださった皆さん、シェアしてくださった皆さん、ありがとうございます!この記事は私の期待以上に皆さんにシェアしていただいて、当に嬉しいです。追加してほしいパターン、エラーの指摘、ご感想などを知らせたい方は、ご遠慮なく上記のメルアドへ連絡ください。 例:開始・終了時刻を述べるときの「from」 誤) “Today we will have visitors fro

    日本人の大人がよくする、英語の間違い
  • 住所という英単語adressとaddressどちらが正しいスペルでしょうか?... - Yahoo!知恵袋

    https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1343899413 ◆「アドレス」の正しいスペリングですね?残念ながらこの質問が出てきた背景をお話しいただいていませんので、とりあえず「誰かが adress と書いてきて、しかもその人は英語がかなりできる人なので、ことによるとこういうスペリングもあるのだろうかと考えてしまった」というような状況だと想定してお答えしましょう。 ◆英語のスペリング自体はd を2回繰り返した address が正解です。ただ、この単語はフランス語からの外来語で、それに当たるフランス語はadresse というように d が1回だけです。発音はだいたい「アドレッス」。 ◆ではなぜ英語では d が2回になってしまうかというと、英語では dd のように「同じ子音の字を2回繰り返すと、直前の母音の字(この場

    住所という英単語adressとaddressどちらが正しいスペルでしょうか?... - Yahoo!知恵袋
  • thx、lol、rip、wtf、omg 以外にも沢山ある英語のネットスラング一覧

    「omg」「thx」「btw」「lol」「wtf」これらはどういう意味かわかりますか?なんだた何かの暗号みたいな表現ですが、実は日常会話でも良く使っているような英語表現なのです。SNS上ではこのような「ネットスラング」がたくさん存在しています。今回の記事では、ネイティブもよく使っている「ネットスラング」を詳しく説明していきます。 ネットスラングとは? 「スラング」という言葉を耳にしたことがある人は多いのではないでしょうか。 「スラング」とは、特定の社会や仲間うちの間だけで通用する卑俗な語、卑語、俗語です。 「ネットスラング」または「インターネットスラング」は、インターネット上で主に使われる俗語を意味します。 同義では「若者言葉」があります。一昔前には「ギャル語」なども流行りましたよね。これも「スラング」の一種となります。 「ネットスラング」には膨大な数があります。 とてもマニアックな「ネッ

    thx、lol、rip、wtf、omg 以外にも沢山ある英語のネットスラング一覧
  • 研究者のための英文校正比較

    割引等 知り合い紹介:20%オフ、パートナー登録:10%オフ、ブログ等で紹介:10%オフ、無料お試し校正

  • 日本に詳しい外国人が指摘する「日本人が英語を話せない理由」 - エストニア共和国より愛をこめて

    どうして日人は英語ができないの? 以前の記事で紹介した英語圏の Q&A サイト "Quora" に立てられた「どうして日人は英語をうまく話したり書いたりできないの?」というトピックがちょっと面白かったので、寄せられた回答(全40件)のうち上位3件を紹介してみますね。 Sulimon Sattari さん(北海道大学博士研究員) おそらく「カタカナ語」が原因なのではないかと思う。 日では television が terebi となり、table は teburu、patrol car は patoca、air conditioning は eacon、name value は neemubaruyu となる。日人は常にこういったカタカナ語に触れているために、彼らの多くは "black" や "red" が実際に英語でどう発音されるのかを知ることはない。また、ネイテイヴ・スピーカーと

  • 英文チェッカー「Ginger」、学習不要でネイティブ級のフレーズが書ける機能 

  • outward-matrix.com

    outward-matrix.com 2024 著作権. 不許複製 プライバシーポリシー

    outward-matrix.com
  • 暮らしの情報サイトnanapiはサービスを終了いたしました | nanapi [ナナピ]

    2020年8月31日(月)をもちまして、nanapiに関わるすべてのサービスは終了いたしました。 nanapiは、2009年のサービス開始より「みんなで作る暮らしのレシピ」という考えのもと、ユーザーの皆さまに生活に関する様々な「ハウツー」を投稿していただく投稿型ハウツーサービスとして運営してまいりました。 約11年間にわたって皆さまからご支援をいただきサービスを継続できたこと、nanapi編集部一同、心より御礼申し上げます。 掲載されていたコンテンツなどのnanapiについてのお問い合わせは、nanapi@supership.jp までお願いいたします。 長きに渡りnanapiを応援してくださり、当にありがとうございました。

    暮らしの情報サイトnanapiはサービスを終了いたしました | nanapi [ナナピ]
  • 英語を「マスター」なんてできません

    英語を「マスター」なんてできません
    fubar_foo
    fubar_foo 2016/03/09
    「comfort zone(快感帯、安全地帯)を抜け出さなければ成長できない...(中略)...「人はだれしも、快感を感じる安全な空間にいるかぎり向上はありません。」
  • 英語学習者必見!英語学習に衝撃を与える神アプリ10選! | iPhoneの神様

    機種変更では、このような失敗をする方がとても多いです。 有料オプションを契約させられ料金が高くなった。。 待ち時間や契約時間が長くて、半日かかってしまった。。 キャンペーンや割引がきちんと適用されていなかった。。 スマホを乗り換えるときには、 → おとくケータイ で乗り換えをするとキャッシュバックがもらえます。 スマホの機種変更するときは、 →ソフトバンクはこちら →ドコモはこちら →auはこちら キャリア公式オンラインショップがおすすめです。学割や限定キャンペーンなどがもっとももおとくな時期です。 単語帳いらずの最強単語アプリ! 電車で単語帳を広げる時代は終わりました。空いた時間に手軽に読める英単語アプリです。 TOEIC600点、730点、860点レベルの2000単語が収録されており、英語初級者から上級者まで幅広く扱えます。 どの言語でも言えることですが、語学で一番重要なのは単語力・語

    英語学習者必見!英語学習に衝撃を与える神アプリ10選! | iPhoneの神様
  • ネイティブがあ然、日本人の「謎の英語」 「どうぞお先に」と言えますか?

    ネイティブの取引先を激怒させてしまった……! よかれと思って取った行動や発言で、なぜ困惑や怒りを招くのか? 日における英語教育の第一人者が正しい接し方を伝授する。 「サイン」ではネイティブには通じない 日人がよかれと思って話している英語が、ネイティブにはうまく伝わっていないということがありますよね。 例えば、私がある会社を訪問したとき、受付の方に“Please sit down.”と言われ思わず“Oh, I'm sorry.”と答えてしまったことがあります。なぜ自分は謝ったのだろう……と考えると、これって学校の先生が生徒に「ウロウロしないで座りなさい」というときの表現なんですね。この場合は、“Please have a seat.”が正しい表現です。 エートゥゼット代表 デイビッド・セイン氏●日で25年以上、英語英会話教育を行い、累計350万部の著書を刊行。『日人のちょっとヘンな

    ネイティブがあ然、日本人の「謎の英語」 「どうぞお先に」と言えますか?
  • no thank youとno needの違いは?

    アメリカに住んで40年目になりました。 何か私なりにお手伝いできるのではないかと思います。 他の方もおっしゃっておられるようにno needと言う表現には余り相手の気持ちを考えていないと言うフィーリングが出てしまいます。 ひつようねぇよ、なんていうフィーリングさせ口ぶりによっては出てしまいます。 しかし、だからと言って悪い表現とは言えないと思います。 この表現を使うときがあるからですね。 しかし、好意はうれしいけど、と言うフィーリングや、さりげなく、ぶっきらぼうにならないように言うにはこのno needでは出ないと言うことなのです。 しかし、そのフィーリングがなくて、いらないのよ!!と言わなくてはならないときにはこのno needと言えるわけですね。 もちろんこの表現の使い方を知っていれば問題なく使えるわけですね。 人によっては、No, thank youをもう少し「好意はうれしいけど」の

    no thank youとno needの違いは?
    fubar_foo
    fubar_foo 2015/05/05
    (I)Appreciate it, but no thank you. か。以前悪気なくno thank youといってウェイターさんに少し嫌な顔されたことがあるので注意しよう。あとはJust fine. 辺りか。
  • “I like dog.”と言ったら「えっ、犬の肉が好き!?」 ネイティブに通じない、間違いだらけのニッポン英語

    おおの・かずもと/1955年、兵庫県生まれ。東京外国語大学英米学科卒業。コーネル大学で化学、ニューヨーク医科大学で基礎医学を学ぶ。現在、医療問題から経済まで幅広い分野に関して世界中で取材を行う。『代理出産―生殖ビジネスと命の尊厳』(集英社新書)、『マイケル・ジャクソン死の真相』(双葉社)などの著書、『そして日経済が世界の希望になる』(ポール・クルーグマン/PHP新書)などの訳書がある。 NOTEアカウントはhttps://note.com/kaz_sophia 最初のコラムは<最近話題になったニュースから英語を学ぶ> World Voiceプレミアム 海外のキーパーソンへのインタビュー連載。「週刊ダイヤモンド」で好評を博したWorld VoiceがWEBでバージョンアップ。過去誌面に登場したインタビューのノーカット版やWEBオリジナル版をアップしていきます。 バックナンバー一覧 ベストセ

    “I like dog.”と言ったら「えっ、犬の肉が好き!?」 ネイティブに通じない、間違いだらけのニッポン英語
    fubar_foo
    fubar_foo 2013/06/26
    i like dogsとi like dogで意味が違うとか...ムリでしょ
  • 域名购买:Gname:14416 聚名网:406763

    Gname:14416 聚名网:406763

    域名购买:Gname:14416 聚名网:406763