Dependency Injectionとは Dependency Injectionを日本語でなんと訳しますか? 大体「依存性の注入」と訳されることが多いですよね。 確かに直訳するとその通りなのですが、実際に行っていることを表していない、非常にミスリーディングな誤訳だと思います。 依存性を注入する、と言われると、まるで新しい依存性が増えるような印象を受けますが、実際はそうではありません。 googleの言語設定を英語にして検索してみると、英語版Wikipediaがトップで出てきて以下のように説明されています。 In software engineering, dependency injection is a technique whereby one object (or static method) supplies the dependencies of another objec
![Dependency Injectionを「依存性の注入」と訳すのは非常に悪い誤訳 - little hands' lab](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/221a628b48b9d2e77554d64f91a630e3e21cbb22/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fcdn-ak.f.st-hatena.com%2Fimages%2Ffotolife%2Fl%2Flittle_hands%2F20180527%2F20180527211818.png)