海外のアーティストの楽曲や歌詞、映画のタイトルなどで、Once in a blue moonというフレーズを聞いたことがありませんか?これは一体どういう意味なのでしょう。あまりよく分からず、なんとなくきれいな響きだな…くらいに思っている方も多いのではないでしょうか。直訳すると「ある青い月の時に」となり、やはり何のことだかあまりよくわかりません。そこで今回は、耳にしたことはあるのに意外とその意味を知らない、Once in a blue moonについてお伝えします。この謎の表現はどういう意味??Once in a blue moonは、直訳するとある... 皆既日食らしいよ!は英語で? 日本で次に皆既日食を観測できるのは2035年ですが、海外旅行中などに運よく皆既日食に出くわすこともあるかもしれません。 そんなときは、周りでこんなフレーズが使われるでしょう。 明日は皆既日食らしいよ。 A t
![「皆既日食」は英語で?日常英会話の表現と新聞などに載るときの表現](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/d346a661b3d8b6e434a898271e2d5de0d8e01b3e/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Feigo.plus%2Fwp-content%2Fuploads%2F2017%2F01%2Fshutterstock_736018426.jpg)