エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
「第二次大戦のソ連航空隊エース 1939‐1945」 ヒュー・モーガン 翻訳:岩重多四郎 翻訳監修:渡辺洋二 - 放課後は 第二螺旋階段で
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
「第二次大戦のソ連航空隊エース 1939‐1945」 ヒュー・モーガン 翻訳:岩重多四郎 翻訳監修:渡辺洋二 - 放課後は 第二螺旋階段で
第二次大戦のソ連航空隊エース 1939‐1945 (オスプレイ・ミリタリー・シリーズ―世界の戦闘機エース) 作者... 第二次大戦のソ連航空隊エース 1939‐1945 (オスプレイ・ミリタリー・シリーズ―世界の戦闘機エース) 作者:ヒュー モーガン発売日: 2000/02/01メディア: 単行本 タイトルは素っ気ないものですが、内容は100ページもない量に圧縮された「ソ連の戦闘機乗りから見た第二次世界大戦」といった構成で網羅性の高いもの。 ハードウェア・ソフトウェアともに貧弱で、ノウハウを編み出した人員が粛清される事件さえ起こる中、それでもソ連空軍がめきめきと力をつけていく様は感動的ですらあります。 翻訳の岩重多四郎は『第二次大戦駆逐艦総覧』という膨大な情報量を詰め込んだ本を、ただ訳するのみならず原著の誤り訂正まで行った非常に熱意のある翻訳家。翻訳監修の渡辺洋二は名前で本を買う人も珍しくない位に評価が高い航空戦史研究家。この上ないくらいに強力な組み合わせ。 ロシア語のカタカナ表記も単なる慣習に従うだけでよ