エントリーの編集

エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
【歌詞和訳】Eminem「Lose Yourself」めちゃカッコイイ言い回しに気づいていますか!?
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
【歌詞和訳】Eminem「Lose Yourself」めちゃカッコイイ言い回しに気づいていますか!?
今回、歌詞を和訳するのはEminem(エミネム)の「Lose Yourself(ルーズ・ユアセルフ)」 タイトルの「L... 今回、歌詞を和訳するのはEminem(エミネム)の「Lose Yourself(ルーズ・ユアセルフ)」 タイトルの「Lose Yourself(ルーズ・ユアセルフ)」は、そのまま日本語に和訳すれば「没頭しろ」って感じ。 歌詞の雰囲気からすると、「(音楽に このチャンスに)全てを捧げろ」っていう感じです。 エミネム自身をモチーフにした半自叙伝的映画である「8 Mile」でも使われた「Lose Yourself(ルーズ・ユアセルフ)」。 映画の内容を超簡単に説明する、「ザ・成り上がり」的なストーリーで、貧困から抜け出すべく、エミネム演じるジミーがラップを武器に挑戦するという感じ。 日本人には足りてないと言われる「ハングリー精神」を絵に書いたような物語。 そのハングリーさがこの、Eminem(エミネム)の「Lose Yourself(ルーズ・ユアセルフ)」の歌詞にもぎっしりと詰まってます。 実は