記事へのコメント93

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    Dryad
    Dryad これで売れると判断したのならとくに言うことはないです(´・_・`)

    2014/08/25 リンク

    その他
    ayatorch
    ayatorch ドウシテコウナッタ みてる: トム・クルーズ『オール・ユー・ニード・イズ・キル』→『生きる、死ぬ、繰り返す』にタイトル変更! - シネマトゥデイ

    2014/08/23 リンク

    その他
    himomen
    himomen ピクミンぽい

    2014/08/22 リンク

    その他
    LaclefYoshi
    LaclefYoshi 店で見てもわからないじゃん

    2014/08/20 リンク

    その他
    dadabreton
    dadabreton 「Eat Pray Love」→「食べて、祈って、恋をして」にならって「Live Die Repeat」→「生きて、死んで、繰り返して」にすると馬鹿っぽくて良いと思う。

    2014/08/20 リンク

    その他
    kazumi_wakatsu
    kazumi_wakatsu ビートルズの曲名のパロディだから欧米で原題が変わったってのはわかるんだけど、原題がタイトル変えるってのもイミフだしだから邦題も変えますってもっとダサくなるのももっとイミフ

    2014/08/20 リンク

    その他
    myrmecoleon
    myrmecoleon タイトルそんなにぽんぽん変えるの。。。

    2014/08/20 リンク

    その他
    meutan
    meutan 正直ダサい…(´・_・`)

    2014/08/20 リンク

    その他
    kaitoster
    kaitoster ここは思い切って「トムクルーズは永遠に」とかのタイトルにしよう!

    2014/08/20 リンク

    その他
    BRITAN
    BRITAN (´・ω`・)エッ?

    2014/08/20 リンク

    その他
    honeybe
    honeybe え? / 映画の原題も違ったんだ…。なにかの権利関係だろうか。と思ったけど関係なさそうだなぁ / 「Eat Pray Love」っぽいと思った。

    2014/08/20 リンク

    その他
    migurin
    migurin タイトルで?ってなって、内容読んでさらに???ってなった

    2014/08/20 リンク

    その他
    sirahane2012
    sirahane2012 センス無い

    2014/08/20 リンク

    その他
    purple2sky
    purple2sky トム・クルーズ『オール・ユー・ニード・イズ・キル』→『生きる、死ぬ、繰り返す』にタイトル変更! - シネマトゥデイ

    2014/08/20 リンク

    その他
    Sow
    Sow カネフスキーの『動くな、死ね、甦れ!』的

    2014/08/20 リンク

    その他
    takashi1211
    takashi1211 本国ではもともとオールユーニードイズキルじゃ無かったので日本人にはあまり関係のないおはなし。

    2014/08/20 リンク

    その他
    gazi4
    gazi4 見た!来た!こうた(買った)!

    2014/08/20 リンク

    その他
    tuya
    tuya “ 『Edge of Tomorrow』という原題が、『リブ・ダイ・リピート(原題) / Live Die Repeat』に変更となり”そもそも原題自体が”All you need is kill”ではないのね

    2014/08/20 リンク

    その他
    kmagami
    kmagami タイトルが多すぎる(^^;

    2014/08/20 リンク

    その他
    whirl
    whirl なぜ訳した

    2014/08/20 リンク

    その他
    AKIMOTO
    AKIMOTO https://twitter.com/akky/status/500478127869415427

    2014/08/20 リンク

    その他
    amori
    amori ビートルズつながりでTomorrow Never Knowsではどうだろうか。このまま邦題にするとそれはそれで別の混乱があるがw

    2014/08/20 リンク

    その他
    R2-3PO
    R2-3PO 英語が母語でない日本人として“All You Need Is Love”のパロディとして成立するタイトルだと思っていたし、未読なので原作との違いはは知らないが、“Kill”よりは“Death”かな、とは思ってた。ヘナチョコトムさんが可愛い

    2014/08/20 リンク

    その他
    hestigo
    hestigo 生きる! 死ぬ! 繰り返す! 説明!

    2014/08/20 リンク

    その他
    kaz_the_scum
    kaz_the_scum それならAll you need is killでいいじゃん・・・All your base are belong usってわけじゃないんだから・・・

    2014/08/20 リンク

    その他
    hyoroumi
    hyoroumi どっちにしろ観てねー

    2014/08/20 リンク

    その他
    shodai
    shodai この記事のタイトルは悪意あるだろ

    2014/08/20 リンク

    その他
    zeromoon0
    zeromoon0 来た、見た、勝ったみたいな。

    2014/08/20 リンク

    その他
    GDby
    GDby 「トム・クルーズの生死反復☆」

    2014/08/20 リンク

    その他
    runeharst
    runeharst 「生きる、死ぬ、繰り返す」そして「泣け、叫べ、そして死ね」みたいなアレ

    2014/08/20 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    トム・クルーズ『オール・ユー・ニード・イズ・キル』→『生きる、死ぬ、繰り返す』にタイトル変更!|シネマトゥデイ

    トム・クルーズ 日の作家、桜坂洋の小説を下敷きに、ダグ・ライマン監督、トム・クルーズ主演で映画化...

    ブックマークしたユーザー

    • hex642014/09/22 hex64
    • Dryad2014/08/25 Dryad
    • yutamoty2014/08/24 yutamoty
    • ayatorch2014/08/23 ayatorch
    • himomen2014/08/22 himomen
    • yteppei2014/08/21 yteppei
    • ru_fujiwara2014/08/20 ru_fujiwara
    • LaclefYoshi2014/08/20 LaclefYoshi
    • isgk2014/08/20 isgk
    • dadabreton2014/08/20 dadabreton
    • wjla2014/08/20 wjla
    • kazumi_wakatsu2014/08/20 kazumi_wakatsu
    • zenibuta2014/08/20 zenibuta
    • myrmecoleon2014/08/20 myrmecoleon
    • meutan2014/08/20 meutan
    • backstar882014/08/20 backstar88
    • mk162014/08/20 mk16
    • kaitoster2014/08/20 kaitoster
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - エンタメ

    いま人気の記事 - エンタメをもっと読む

    新着記事 - エンタメ

    新着記事 - エンタメをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事