記事へのコメント47

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    hachihannah
    hachihannah #司法通訳

    2014/04/04 リンク

    その他
    mfluder
    mfluder 安倍の通訳をしたがる人はもう誰もいなくなるんじゃないかな。業務としてもリスク高すぎて。

    2014/02/02 リンク

    その他
    hituzinosanpo
    hituzinosanpo ご都合主義。

    2014/02/02 リンク

    その他
    kodebuya1968
    kodebuya1968 だから、その一言がなくても不用意に第一次世界大戦前の英独関係を持ちだしているんだから結果は同じ。こんな理屈が世界で通用すると本気で外務省が思っているとしたらそちらの方が恐ろしい。

    2014/02/02 リンク

    その他
    Japan369
    Japan369 英独発言の通訳「適切でない」 外務省が通訳会社を注意 - 朝日新聞デジタル (http://t.co/3R6uBj75XW)

    2014/02/01 リンク

    その他
    high-d
    high-d これもそう。「国家である朕の言うことを、なぜ理解できないのじゃ?」「それは、伝えるものの舌のせいでございます」「ううむ、その者の舌を抜けい」

    2014/02/01 リンク

    その他
    Gl17
    Gl17 上司が何か失態をすると部下が適当に理由デッチ上げて生贄にされるという無能な組織。普通なら仕事引き受ける奴いなくなりそうだけど、国の依頼断るのも立場上難しいだろしな、スターリン体制の逸話っぽい。

    2014/02/01 リンク

    その他
    rosechild
    rosechild 自民党が吹き上がってるからスケープゴートを差し出したんでしょ。補わなきゃ意味わからんから補ってるんでしょうに

    2014/02/01 リンク

    その他
    trafficker
    trafficker Twitterの方で現役通訳の方から「当時の写真をどう見ても逐次通訳で同時通訳じゃない」という指摘があった。同時通訳のそれというのはうさんくさい話。

    2014/02/01 リンク

    その他
    nagaimichiko
    nagaimichiko そもそも通訳を自前で抱えてないことに驚いた⇒知り合いに聞いたところ2カ国間協議だと外務省員が逐次通訳するが、カンファレンスの同時通訳の場合は業者になるらしい。まぁ欧州で第一次大戦の話を持ち出す時点でプ

    2014/02/01 リンク

    その他
    washburn1975
    washburn1975 あぁ、わかるわかる。ミュージシャンにインタビューするとき、駄作だったアルバムを「あれはミックスが良くなかったですね」って言うと機嫌がよくなるアレだろ?

    2014/02/01 リンク

    その他
    yoko-hirom
    yoko-hirom その他人事のような態度が各国メディアを不安にさせたのだが。

    2014/02/01 リンク

    その他
    mohno
    mohno 「不沈空母」を思い出すな。

    2014/02/01 リンク

    その他
    poko_pen
    poko_pen 今iPod終了という誤訳記事が話題になっているが、これに関しては誤報を飛ばした記事や誤訳をしたこと、また元記事を確認せず報道していることが叩かれている。しかし、こっちは真逆の反応になっている。いとをかし

    2014/02/01 リンク

    その他
    snobbishinsomniac
    snobbishinsomniac これを言うくらいなら安倍総理が会議に出席して発言すること自体が「適切」でなかったのでは。

    2014/02/01 リンク

    その他
    frothmouth
    frothmouth みんな ポラック監督の『ザ・インタープリター』って映画を観よう、国連で働く通訳さんの話だよ

    2014/02/01 リンク

    その他
    watto
    watto 次は「国民が悪い!」来るで。

    2014/02/01 リンク

    その他
    death6coin
    death6coin 麻生さんに通訳させようw

    2014/02/01 リンク

    その他
    filinion
    filinion 似たような関係だと言いたいのでないなら、そもそもなんで「戦争前の英独」の話など持ち出したのか。「通訳会社に注意しました」なんて言い訳、国外には通じないだろ。靖国に続いて、また国内向け外交アピールか…。

    2014/02/01 リンク

    その他
    shsh0shsh
    shsh0shsh 通訳者の思想に左右されたら怖いのも事実

    2014/02/01 リンク

    その他
    saba2004
    saba2004 ここは、記者側から「それでは次から首相の通訳は外務省の職員が責任もって務めるんですよね?」と確認するところだと思う。

    2014/02/01 リンク

    その他
    negril67
    negril67 いやいや、日本語でみてもアベの発言は「適切でない」から。

    2014/02/01 リンク

    その他
    Yoshitada
    Yoshitada 責任転嫁だけ上手くなってくな、この政権……。

    2014/02/01 リンク

    その他
    mikanyama-c
    mikanyama-c これは通訳が注意される筋合いの問題だろうか?専門家に教えを乞いたいんだけど、英語って前後の文章の論理の繋がりを(今回の通訳が言葉を補ってそうしたように)明確にしないとバツつけられるんじゃなかったっけ?

    2014/02/01 リンク

    その他
    laislanopira
    laislanopira そもそも首相が戦争の可能性をはっきり否定せず、なお余談ではあるが…などと第一次大戦の余談をはじめてしまったのがおかしい。誰が訳そうが自分で英語で話そうが一緒。余談と脱線は政治家が話すことじゃない

    2014/02/01 リンク

    その他
    shigak19
    shigak19 首相がはっきりと一単語で否定していればこうはなってないんじゃないですかね/英独関係よりも戦争の危険が少ないってはっきり言えば良かったのに、経済依存度だけでは平和の理由にならないとかしたり顔で言うからね

    2014/02/01 リンク

    その他
    Arturo_Ui
    Arturo_Ui 「台本通りに喋るだけだから」と気が緩んでたのではないか?と想像するが、首相自身か周りの日本政府関係者がその場でたしなめれば済んだことでもある。

    2014/02/01 リンク

    その他
    ottyanko
    ottyanko 何でもかんでも入札して質を落とすからそうなる(´・ω・`)

    2014/02/01 リンク

    その他
    kujirax
    kujirax 本当に通訳が勝手に文章を付け足したのに、なぜか責任転嫁と連呼する人達・・・。中銀の声明ほどじゃないとはいえ、単語一つに反応する世の中なのに。

    2014/02/01 リンク

    その他
    okemos
    okemos まあ通訳は難しいからほんとに通訳が適切でなかったのかも知れないけど、でもいかにも責任転嫁で業者のせいにしたように見えるな。

    2014/02/01 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    英独発言の通訳「適切でない」 外務省が通訳会社を注意:朝日新聞デジタル

    安倍晋三首相が第1次大戦前の英独関係を持ち出して日中関係を説明したスイスでの発言をめぐり、各国メ...

    ブックマークしたユーザー

    • hachihannah2014/04/04 hachihannah
    • urashimasan2014/02/06 urashimasan
    • spicesmcdowell2014/02/04 spicesmcdowell
    • ruletheworld2014/02/02 ruletheworld
    • lll_nat_lll2014/02/02 lll_nat_lll
    • mfluder2014/02/02 mfluder
    • hituzinosanpo2014/02/02 hituzinosanpo
    • hyolee22014/02/02 hyolee2
    • kodebuya19682014/02/02 kodebuya1968
    • Japan3692014/02/01 Japan369
    • beth3212014/02/01 beth321
    • high-d2014/02/01 high-d
    • Gl172014/02/01 Gl17
    • rosechild2014/02/01 rosechild
    • mikesekine2014/02/01 mikesekine
    • trafficker2014/02/01 trafficker
    • emiladamas2014/02/01 emiladamas
    • pytopy2014/02/01 pytopy
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - エンタメ

    いま人気の記事 - エンタメをもっと読む

    新着記事 - エンタメ

    新着記事 - エンタメをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事