エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
ゾロゾロ語訳「みだれ髪」
あなたも挑戦して見ませんか ゾロゾロ語訳「みだれ髪」ツアー 万智ちゃんと遊べやみんなで「みだれ髪」 ... あなたも挑戦して見ませんか ゾロゾロ語訳「みだれ髪」ツアー 万智ちゃんと遊べやみんなで「みだれ髪」 浮き世のことは夢のまた夢 1998年のベストセラーに、 俵万智のチョコレート語訳「みだれ髪」(河出書房新社刊)がありました。 恋に生き、愛に生きた明治時代の情熱の歌人・与謝野晶子の第一歌集「みだれ髪」を、 平成の歌姫・俵万智ちゃんが現代風(俵万智風)に翻訳・アレンジしたものです。 そこで某月某日、 ゾロゾロ会という極めてプライベートな会(別にヘンな会じゃないよ)が 忘年会の余興として、「われらも<みだれ髪>に挑戦して見ようではないか」ということで出来たのが、 ゾロゾロ語訳「みだれ髪」です。 このゾロゾロ語訳「みだれ髪」では、与謝野晶子の「みだれ髪」から5つの例題を選び、 それを会のメンバーが自由に翻訳・アレンジして三十一文字の作品にして発表。 そこからみんなの投票で優秀作を選ぶという まあ実