Miguel Endara // Artist, Director
近年は落雷による被害が数多く発生し、メディアでも取り上げられている。家電やPC機器が落雷で壊れたという事象も多く、常にコンセントを接続している場合、エアコンやテレビ、パソコンの電子基板が破壊されるという事故がしばしば発生する。 落雷による被害は、大きく「直撃雷」と「誘導雷」に分類される。直撃雷は、対象そのものに落雷することを指し、電気機器であればほぼ間違いなく破損する。人体に落雷した場合、死亡率70%以上ともされる。直撃雷が発生した場合、電気機器を保護することは不可能ともいわれており、いかに雷が直撃しないか検討を要する。 誘導雷は、付近周辺に落雷した際に発生した電圧が誘導電流を起こし、周囲に影響を及ぼす現象である。直撃雷と同様に、家電などが破損する大きな原因となるが、直撃雷よりも電圧・電流ともに小さく、電気機器を保護できる。 雷の種類と特徴 落雷は夏季に発生すると思われがちであるが、冬季に
2011年12月31日23:21 カテゴリ旅日記美味しいもの♪ L'Ateller de Joel Robuchonでランチ♪ 12月23日(金)12:30〜 クリスマスは家族で祝うというパリでは、ミシュランに掲載されている有名レストランはクリスマス・イブもクリスマスの日もお休みの所ばかり。 宿の隣が、2つ星の L'Ateller de Joel Robuchon だとわかって、すぐに予約を取りに行ったのですが、やはり24、25日はお休みということで、23日のランチを予約 していました。 ここは、カウンタースタイルのカジュアルレストラン。 私たちについてくれたギャルソンヌのソムリエとしての見立ても素晴らしく、どのお料理も美味しくて、ワインもぴったりでした。 前菜は、生牡蠣。 日本で食べる牡蠣とは一味違っていました。身が透き通っていて臭みがほとんどないのです。日本でも生牡蠣は大好きですが、日
もともとponちゃんは朝起きが悪かったんです。 でも、頑張って一人で起きてくるように なりました。特に、二学期に入ってほとんど私が 起こすことはなかったです。 それはこのお陰。iPhoneのアラーム機能です。 ・・・ところがこれ、しょっちゅう鳴るんです。 起きてからもしょっちゅう鳴っては消しているので、 「このアラームはどういう意味で鳴ってるの?」 と聞いてみました。 「さっのシロフォンの音はね、7時ですよーって。」 「タイムパスの愉快な音は?」 「7時5分ですよーっていう意味。」 朝起きてから5分刻みに鳴らして、音も変えている ようなんだけれど、それを 何分までに 何をやっておこうって 目安にしたらどうかな? と思った次第です。いつもお迎えに来てくれるアオイちゃん、 ごめんね。三学期はもう少し工夫する・・・と思います。 現在、ponちゃんは冬休みになったので埼玉のおばあちゃんの 家で毎日
バイラル・ループは、人から人への紹介で広まっていく、ウィルスのような(=バイラル)商品やサービスの伝播について書かれた翻訳書です。ウェブの上でのクチコミは、それ以前と比べると広がる速度はとても速くなっています。友達と実際に対面することなく良いものや面白いものの紹介ができますからね。 そのような、口づての紹介の広がるさまをうまく利用して人気になったwebサービスを、いろいろな事例を挙げて紹介しているこの本は、webサービスを作ったり運営したりしている人や、物がどうやって評判になり、売れていくのかを常に悩んでいるであろうマーケッターの人にとってはとても面白い読み物だと思います。 第三章では、特定グループ向けのソーシャルネットワークを自分で作れるサービスNingも出てきます。このNing、本書の書かれた後の現在はちょっと事業縮小の方向にあるようで成功事例とは言えなくなってきたかもしれませんが、2
梅70の短縮(昭和59年3月) 撮影=naganoさん 昭和59年の春、都営バスが都心部で初の都市新バス・[都01]の誕生に沸いていたとき、青梅地域でも大きな動きが起こった。[梅70]の短縮である。[梅70]([301]系統)は昭和24年8月に多摩地域の振興を目的として、荻窪~青梅(現・青梅車庫)間が開通した。路線で言えばひたすら車庫近辺を除き青梅街道筋を忠実になぞる路線であり、鉄道の不便であった武蔵村山などでは重要な交通機関だったようだ。開業と同時に青梅支所も開設され、[梅70]の運行にあたった。 開設当初は荻窪駅止まりだった路線も昭和35年に杉並区役所を経由して阿佐ヶ谷駅まで延長された。開通当初は停留所間隔もおおむね1km~1.5kmはあり、また民営バスとの兼ね合いで荻窪駅を出ると関町二丁目まで4km強無停車というのもあったりしたが、沿線の宅地化とともに停留所増設も盛んに行われ、昭和3
気になる記事をスクラップできます。保存した記事は、マイページでスマホ、タブレットからでもご確認頂けます。※会員限定 無料会員登録 詳細 | ログイン 新年になった。大変遅れている東北の被災地の復興プロジェクトを、今年こそ本格化しなければならない。 大型の第3次補正予算が実行されようとしている。各市町村の復興基本計画も出そろいつつある。さらに、被災地の市町村のいくつかが環境未来都市に指定され、順調にスタートが切っているように見えるかもしれない。しかし実際には様々な問題があって、このままでは「復興」――「復旧」はともかく――は成功しそうにもない。大型の第3次補正予算のほとんどは土木建設的な「復旧」に使われそうだ。 巨大な堤防で公園を守る? 私たち社団法人「東日本未来都市研究会」が支援している気仙広域(大船渡市、陸前高田市、住田町)でも問題が山積している。 日本のフクシマとタカタをどう復興させる
2週間休むと、身も心もすっかり緊張がほぐれる。別世界で暮らしているみたいだ。だから、休暇が終わった後、俗世間に戻ってくるのに難儀する。毎度同じだ。夏休み明けにいきなり登園拒否をはじめて、そのまま中退してしまった幼稚園の頃から、私の基本的な部分は変わっていないのかもしれない。 本来の私は、別天地に暮らすべく生まれついた人間だ。休みの方に適性がある。とはいえ、働かないと生きていけない。カネの話をしているのではない。働くことが人間を作り、人間の労働が世界を世界たらしめているということだ。だから、私が仕事を始めないと日本の新年が始まらない……と、それぐらいの絵空事を持ってこないと正月というパラレルワールドから帰還するミッションはうまく着地できないわけです。うむ。要らぬ前置きだった。でも、読者には不要でも、私には必要だったのだ。そう思って読み飛ばしてください。ここまではお正月のご挨拶。次の行から20
このお正月休みに、2010年12月に開店したばかりのコストコ座間店(会員制スーパー)に行ってきました。自分が行った中では、多摩境、川崎に続いて3店舗目です。 情報収集はネットで行いました。個人の方のブログ等が参考になります。なんでも道がすごく混んでいるとかで、この日は電車とバスで行きました(結果として正月だったので道路も店内もすいており、車で大丈夫な感じでした)ネットの情報が有り難かったので自分も書いておきたいと思います。 バスについてもネットで調べ、小田急線南林間駅から乗車(210円)。10分乗って10分程度歩きます。 バス停からは二回曲がるだけで到着。わかりやすい道です。隣にホームセンターとスーパー三和も。近所の方は三和で買うのかもしれませんね。 久しぶりに行ったのですが、大量のにんにく(1.36kg。アメリカ産)が498円、乾燥ポルチーニ茸が250gで1568円、モッツァレラチーズも
昨年末話題になった、日刊SPA!掲載の、岡田斗司夫氏の「現代のオトナが捨てるべきこと 『ネット、トレード、自分探し』」にも上げられていたネットの活用。 私もついダラダラと使ってしまうこともあり、気分転換と情報収集にしては時間を使い過ぎなので、気をつけたいと思いました。 ネットを見ていると、対面では書かない事がいろいろと吐露されています。咀嚼しきれていないものや、酒を飲みながら書いてしまったもの、自分と異なる考えをもつ人の主張もたくさん。 私もそうなのですが、違っているモノをみると「こう、違っているよ」「こうしたほうがいい」「それではダメだよ」などと書きたくなる。人ってたいていは、評論家的な気持ちが多かれ少なかれ、あるんだろうと思います(違うかな?) でも、下手すると、そこから得られるのは気持ちを吐露した自分のすっきり感だけで、場合によっては相手を凹ませたりして終わってしまう事もある(うまく
ネットへの接続や位置情報など、様々な機能が盛り込まれたスマートフォン。日本では普通の携帯電話で一足早く実現されていた状況ですが、世界でも一般的になったことで、それを活用した様々なアイデアが生まれてきています。そして身の回りのありふれたものでも、こんな進化を遂げることができるという話: ■ Boondoggle – Winter Wake-up app 意訳すれば「冬の朝用目覚ましアプリ」といった名前が付けられているiPhoneアプリなのですが、その名の通り基本的は目覚まし時計のアプリとなります。では何が新しいのか。それは以下の設定画面を見れば明らかでしょう: 一番上はアラームが鳴る時間ですね。これは当然のメニューですが、その下にある2つのメニューは、ある条件になった時に「設定された時間よりもこの分数だけ早くアラームを鳴らしてくれ」を設定するためのものとなります。その条件とは、「霜が降りた時
サムイル・ヤコヴレヴィチ・マルシャーク(Самуил Яковлевич Маршак、ラテン翻字の例:Samuil Yakovlevich Marshak、1887年11月3日/ユリウス暦10月22日 - 1964年6月4日)は、ロシアの作家、翻訳家、児童文学作家、詩人である。彼の翻訳したものとしては、ウィリアム・シェイクスピアのソネット、ウィリアム・ブレイクやロバート・バーンズ、そしてラドヤード・キプリングの詩が挙げられる。 ヴォロネジ生まれ。父親は化学プラントの職工長であった。彼は家庭で優れた教育を受け、オストロゴジュスク(Острогожск:ヴォロネジ郊外にある)のギムナジウムに進んだ。サムイルはヴォロネジでの子供時代、すでに詩を書き始めていた。弟のミハイル・イリーン、妹のエレナ・イリーナも作家である。 1902年、マルシャークの家族はサンクトペテルブルクに移った。そのことには事
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く