タグ

ブックマーク / www.msng.info (3)

  • 「道具はいいのを買いなさい」という助言が意味すること

    刀を作っている方のところへ行って 包丁を見せていただいたことがある。 その場で試し斬り切りをさせていただいたけど それはもう切れること切れること。 お値段を見ると 一番お手頃なのでも4万円ぐらいだったと思う。 桁が一つ上のものもざらだった。 そこの大将が言うには 「道具はいいのを買いなさい。 4万の包丁、10年使えば1日10円ぐらいでしょ。」 とのこと。確かに。 まあ切れ味を維持しようと思ったら ちゃんとメンテナンスする必要があるけど、 ともかく長く付き合えば付き合うほど 値段の差は小さくなっていく。 その間ずっと気持ちよく料理ができるのだから 決して高い買い物ではない、と。 ただこれは 何でもかんでも高級品を買えばいいという話ではなくて お金をかける価値があるものとそうでないものを見極めなさい、 ということだろう。 包丁はよく切れるものを使うかどうかで できあがる料理にも差が出る。

    「道具はいいのを買いなさい」という助言が意味すること
    tokagex
    tokagex 2009/04/06
  • Mac に入れている「目立たないけど便利なソフト」5つ

    Mac に入れているソフトの中で、 画面上ではあんまり目立たないけど とっても便利なのを5つほど。 こういうソフトがさりげなく快適さを提供してくれるからこそ 派手なソフトが表舞台で活躍できるというもの。 QuickSilver これはもう Mac ユーザーにとっては 定番中の定番なんじゃないだろうか。 とエラそうなことを言いつつ 実は使い始めたばっかりだが。 何かソフトを立ち上げるときに いちいちマウスに手を伸ばしてアプリケーションフォルダを開いて そこから目当てのソフトを探して などとやるのはめんどくさい。 QuichSilver を入れておけば キーボードショートカットで一発で開けるようになる。 それだけなら Spotlight でもできるけど これは開くだけじゃなくて ファイルがある場所を開いたりゴミ箱に移動したりも 数回キーをたたくだけ。 便利便利と聞きながら使ってなかったけど や

    Mac に入れている「目立たないけど便利なソフト」5つ
  • デーモン小暮閣下を英語で呼ぶとき

    「陛下」という言葉がありますね。 「天皇陛下」の「陛下」。 この「陛」とは宮殿の階段のこと。 「陛下」とは「宮殿の階段の下」という意味だそうです。 帝に何かを申し上げる場合 直接話すなどという畏れ多いことはできず 宮殿の階下にいる人に取り次いでもらうことになるので、 お呼びするときも「陛下」となるということだと思います。 「殿下」も同じ。 この、直接呼ぶのは畏れ多いから 代わりに場所にアクセスするというのは 実に日語らしいなあ、と思っていたんだけど、 そういえば英語でも似たような言い方をしますね。 「国王(女王)陛下」の「陛下」にあたるのは “His(Her) Majesty” (二人称の場合は “Your Majesty”) という表現。 「あの方」を直接指すのではなく、 「あの方のMajesty (威厳)」を対象とするというのは 日語の「陛下」と同じような発想だと思います。 「殿下

    デーモン小暮閣下を英語で呼ぶとき
  • 1