記事へのコメント26

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    webmarksjp
    webmarksjp なぜ日本の

    2008/07/12 リンク

    その他
    suzaku-s
    suzaku-s 邦訳は大事だけど、B級風にならない邦訳が難しいんだよ。

    2008/02/19 リンク

    その他
    hoshiyo
    hoshiyo 「摩天楼はバラ色に」なんて秀逸だと思うんだよ。

    2008/01/31 リンク

    その他
    bunoum
    bunoum 定冠詞省くのはサ行作品があふれるからかな

    2008/01/29 リンク

    その他
    yoh596
    yoh596 「The Sixth Sense →霊感ヤマ勘第六感」←吹いた

    2008/01/29 リンク

    その他
    gnt
    gnt 50-70の流れが好き。カタカナ英語は気になるけど、原題至上主義者はもっと嫌い。

    2008/01/29 リンク

    その他
    mohno
    mohno ドナルド・マクドナルドはロナルド・マクドナルドとか:-) まあ、映画のタイトルだけじゃなく、訳語をどうするかって大変なのだー。

    2008/01/29 リンク

    その他
    shidho
    shidho 英語で別の名前が付くと海外の人(米国とは限らない)と映画の話をするときに原題が通じなくて困るんだよ。

    2008/01/29 リンク

    その他
    mobanama
    mobanama The Lord of the Ringsは全面同意。意味が変わる。いっそ「指輪の王」と訳せばまだしも。Matrixには不同意。訛った読みを押し付けるな。「プライベートライアン」は最も嫌いな部類。最後の方で見事に「騙されて」いた人が。

    2008/01/29 リンク

    その他
    sk-44
    sk-44 愛と青春の旅だち /↑「ザ・エージェント」もガチ。

    2008/01/29 リンク

    その他
    levele
    levele 「バス男」はたしかにひどい。

    2008/01/28 リンク

    その他
    Fuetaro
    Fuetaro 沈黙シリーズを見慣れてると、ささいな問題に思えてくる。

    2008/01/28 リンク

    その他
    y-yoshihide
    y-yoshihide とんでもない邦題はそれだけで(笑いで)心を豊かにしてくれるのでOKですよ。最近は良い邦題が少ないですけど。

    2008/01/28 リンク

    その他
    mahal
    mahal 適当に思いついたダメ邦題:Major League>ハチャメチャ大リーグ、Day After Tomoroow>氷結のとき、Stand By Me>少年時代、You've Got Mail>メール男。

    2008/01/28 リンク

    その他
    TakahashiMasaki
    TakahashiMasaki (このまえのシッコ(笑)とかもそうだけどこれはゆゆしき問題である

    2008/01/28 リンク

    その他
    ssuguru
    ssuguru この邦題をつけたのは誰だあっ!? 「旅の仲間」も省いたし。

    2008/01/28 リンク

    その他
    fellows
    fellows やっぱハムナプトラは怪奇ミイラ男だよねえ

    2008/01/28 リンク

    その他
    kohedonian
    kohedonian なんか不毛な話。冠詞や複数語尾を省いたカタカナタイトルも、商業主義が要請するところの、英文法を意識しない人に向けた「翻訳」なんだぜ。(リングスは指輪を想起させ難いが、リングは外来語として定着している。)

    2008/01/28 リンク

    その他
    noitseuq
    noitseuq 最後の楽天。まさにツッコミ入れようとしてただけに。

    2008/01/28 リンク

    その他
    hal-e
    hal-e 「クローバーフィールド/HAKAISYA」←みたいな余計なモン足すのは何でなんだぜ?

    2008/01/28 リンク

    その他
    suzu_hiro_8823
    suzu_hiro_8823 でも下手に日本語訳にするとB級映画のかほりがしてしまう件。/「GodFather>「大権現」」これはちょっとワロタw

    2008/01/28 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    なぜ日本の映画会社は間違ったタイトルをつけるのか:アルファルファモザイク

    ロードオブザリングじゃなくてロードオブザリングスだろ マトリックスじゃなくてメイトリックスだろ 日...

    ブックマークしたユーザー

    • tanemurarisa2008/09/30 tanemurarisa
    • webmarksjp2008/07/12 webmarksjp
    • momochan200519692008/05/24 momochan20051969
    • suzaku-s2008/02/19 suzaku-s
    • undercurrent2008/02/02 undercurrent
    • pink_pumpkin2008/02/01 pink_pumpkin
    • akaiho2008/01/31 akaiho
    • hoshiyo2008/01/31 hoshiyo
    • bunoum2008/01/29 bunoum
    • yoh5962008/01/29 yoh596
    • gnt2008/01/29 gnt
    • dadako2008/01/29 dadako
    • mohno2008/01/29 mohno
    • shidho2008/01/29 shidho
    • mobanama2008/01/29 mobanama
    • kanimaster2008/01/29 kanimaster
    • sk-442008/01/29 sk-44
    • watapoco2008/01/29 watapoco
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 暮らし

    いま人気の記事 - 暮らしをもっと読む

    新着記事 - 暮らし

    新着記事 - 暮らしをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事